Hvað þýðir Themen í Þýska?

Hver er merking orðsins Themen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Themen í Þýska.

Orðið Themen í Þýska þýðir efni, viðfangsefni, umræðuefni, spjallþráð, yrkisefni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Themen

efni

(matter)

viðfangsefni

(subject)

umræðuefni

(subject)

spjallþráð

(matter)

yrkisefni

(subject)

Sjá fleiri dæmi

Es gibt heute unzählige Experten und Spezialisten, die Ratschläge zu Themen anbieten wie Liebe und Glück, Ehe und Familie, zwischenmenschliche Beziehungen und Konfliktbewältigung oder sogar zum Sinn des Lebens.
Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins.
10 Auch dadurch, dass man regelmäßig als Familie biblische Themen bespricht, lernen die Kinder, Jehova zuzuhören (Jesaja 30:21).
10 Biblíuumræður innan fjölskyldunnar eru önnur góð leið til að kenna börnunum að hlusta á Jehóva.
Wenn Sie gestatten, zeige ich Ihnen, wie Sie mit Hilfe dieses Buches diese bedeutenden biblischen Themen verstehen können.“
Ef ég má langar mig til að sýna hvernig þessi bók getur hjálpað þér að öðlast skilning á þessum mikilvægu málum.“
Wie könnte aber ein christlicher Arzt, der diese Befugnis hat, eine Bluttransfusion verordnen oder eine Abtreibung vornehmen, wenn er weiß, was die Bibel zu diesen Themen sagt — selbst dann, wenn der betreffende Patient damit einverstanden wäre?
Kristinn læknir gæti tæplega fyrirskipað blóðgjöf eða framkvæmt fóstureyðingu, þótt sjúklingurinn hefði ekkert á móti því, af því að hann veit hver afstaða Biblíunnar er til slíks.
Studierst du mit jemand, dessen Ehepartner kein Interesse an der Wahrheit hat? Ein Tipp: Du könntest regelmäßig mit dem Studierenden üben, wie man gewisse Themen taktvoll angeht.
Ef þú ert með biblíunemanda en maki hans hefur engan áhuga, gæti verið ágætt að kenna nemandanum að útskýra málin með nærgætni.
Was können die Themen, über die wir gern sprechen, über unser Herz verraten?
Hvað getur umræðuefni okkar leitt í ljós í sambandi við hjartað?
Es werden von der Gesellschaft vorbereitete Themen ausgewählt, die die aktuellen örtlichen Bedürfnisse ansprechen.
Valin eru ræðuefni, sem Félagið lætur í té sem uppköst, til að mæta þeim þörfum sem fyrir hendi eru þá stundina.
Diese Gesellschaft hat in jüngster Zeit zusätzliche aktuelle Informationen zu diesen Themen zusammengetragen.
Þetta útgáfufélag hefur á síðustu árum tekið saman tímabærar upplýsingar um þessi mál.
Wir können die Themen, die uns am Herzen liegen, dem Publikum vortragen.
Vio komum málefnum okkar á framfæri viđ almenning.
Häufig werden allerdings Themen zur Sprache kommen, auf die wir uns nicht vorbereitet haben.
Hins vegar koma oft upp málefni sem við höfum ekki búið okkur undir að ræða um.
Mehr Themen für Familien auf jw.org
Fleiri góð ráð handa fjölskyldunni má finna á jw.org/is
Der Komponist Mozart erklärte, viele der Themen für seine Musik seien ihm im Traum eingefallen.
Tónskáldið Mozart sagði að mörg tónlistarstef sín ættu rætur sínar að rekja til drauma.
Mit welchen Themen befassen sich diese Ratgeber?
Yfir hvaða svið ná þessir leiðarvísar?
Wahrscheinlich bei Themen, die dir so richtig Spaß machen.
Eru það ekki yfirleitt fögin sem þú hefur gaman af?
7 Eine Schwester schreibt über den Studierabend der Familie: „Jetzt beschäftigen wir uns ausgiebig mit den verschiedensten Themen.“
7 Systir nokkur segir um fjölskyldunámið: „Það býður upp á tækifæri til að kynna sér allt mögulegt.“
Frauen sind oft mehr am Familienleben interessiert als an politischen Themen.
Konur hafa oft meiri áhuga á fjölskyldunni en pólitískum málum.
Zu einer ganzen Reihe von Themen liefert das Buch Unterredungen anhand der Schriften Vergleichstexte, die zeigen, wie verschiedene Übersetzungen wichtige Ausdrücke in häufig gebrauchten Versen wiedergeben.
Bókin Reasoning From the Scriptures (Rökræðubókin) gerir allvíða samanburð á því hvernig ákveðin lykilorð í versum, sem eru mikið notuð, eru þýdd í mismunandi biblíum.
Euer persönliches Interesse kann zu einem Gespräch über verschiedene biblische Themen führen, entweder im Königreichssaal oder anderswo.
Persónulegur áhugi þinn gæti leitt til samræðna um eitthvert biblíuefni, annaðhvort í ríkissalnum eða á öðrum stað.
Wahrheit: Wenn die Bibel wissenschaftliche Themen streift, ist sie immer korrekt.
Sannleikur: Biblían er nákvæm þegar hún kemur inn á efni sem snertir vísindi.
Auch manche religiöse Menschen haben vorgefasste Meinungen zu wissenschaftlichen Themen.
Trúhneigt fólk getur líka haft fyrir fram ákveðnar hugmyndir sem brengla afstöðu þess til vísindanna.
Oft ist allerdings einfach nur noch nie die Rede auf bestimmte Themen gekommen.
En stundum hafa foreldrarnir ekki sagt þér eitthvað einfaldlega vegna þess að það kom aldrei til tals.
*.theme *.skz|Designs
*. theme *. skz|Þemur
Gottes Erntearbeiter überreichten oftmals Menschen, die aus der Kirche kamen, Traktate mit biblischen Themen. Diese waren so gewählt, daß sich Würdige angesprochen fühlen konnten.
Uppskerumenn Guðs hittu oft kirkjugesti á leið frá messu og gáfu þeim smárit með biblíuboðskap sem átti að vekja áhuga verðugra.
Es gibt zwar viele Themen, über die man Erkenntnis erlangen könnte, das Wichtigste ist aber eine genaue Erkenntnis über Jehova Gott und sein Handeln.
(Orðskviðirnir 18:15) Hægt er að afla sér þekkingar á mörgu en nákvæm þekking á Jehóva Guði og starfsháttum hans er það sem skiptir höfuðmáli.
Das Samstagsprogramm schließt dann mit zwei Ansprachen zu den Themen „Prophetische Schriften mahnen zur Wachsamkeit“ und „Das prophetische Wort in der Zeit des Endes“ ab.
Dagskránni lýkur þann daginn með ræðunum: „Hin spádómlega Ritning gerir okkur vökul“ og: „Spádómsorðið á tíma endalokanna.“

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Themen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.