Hvað þýðir boca arriba í Spænska?

Hver er merking orðsins boca arriba í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota boca arriba í Spænska.

Orðið boca arriba í Spænska þýðir aftur á bak, aftur, til baka, bak, framhlið upp. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins boca arriba

aftur á bak

(backwards)

aftur

til baka

bak

framhlið upp

(face up)

Sjá fleiri dæmi

Estaba acostado boca arriba.
Hann lagðist á bakið.
Bandeja izquierda (boca arriba
Vinstri bakki (snýr upp
Sin dinero, yo estaría tendido boca arriba en un hospital de provincias.
Án peninga lægi ég á bakinu á einhverjum sũsluspítala.
Una persona podría introducirse en el ocultismo empezando con un juego aparentemente inofensivo, como esta tabla Ouija o un vaso boca arriba
Hægt er að flækjast í spíritisma gegnum spil sem virðast hættulaus, svo sem þetta „ouija-borð,“ eða gegnum andaglas.
Arrastrados por la curiosidad, algunos jóvenes prueban la tabla Ouija, o improvisan una y estudian los movimientos de un vaso colocado boca arriba.
Forvitni rekur suma unglinga til að prófa ouija-borð eða fara í svonefnt andaglas.
Poco después de anochecer el avión tuvo problemas mecánicos y se estrelló en medio de la oscura noche en las colinas de Kentucky donde quedó boca arriba sobre un terreno escarpado.
Vélarbilun kom upp í flugvélinni rétt eftir myrkur og vélin hrapaði niður í kolsvartar hæðir Kentucky fylkis og endaði flugvélin á hvolfi í mjög torfæru landssvæði.
Sr. Johnson, por favor Acuéstese boca arriba ahora.
Johnson, viltu leggjast aftur?
Bandeja de salida izquierda (boca arriba
Vinstri bakki (snýr upp
Bandeja trasera (boca arriba
Aftari bakki (síða upp
¡ No quiero acabar boca arriba!
Ég vil ekki gefa upp öndina!
Sin dinero, yo estaría tendido boca arriba en un hospital de provincias
Án peninga lægi ég á bakinu á einhverjum sýsluspítala
Se agacha y lo pone boca arriba.
Ūú beygir ūig niđur og snũrđ skjaldbökunni á hvolf, Leon.
El galäpago estä boca arriba, al sol, intentado darse la vuelta, pero no puede.
Landskjaldbakan liggur ä bakinu međ magann upp í loft í steikjandi sķlinni, hún, reynir ađ snúa sér viđ spriklandi, en getur ūađ ekki.
Se agacha y lo pone boca arriba.
Ūú beygir ūig niđur og snũrđ skjaldbökunni ä hvolf, Leon.
Se agacha y lo pone boca arriba
Þú beygir þig niður og snýrð skjaldbökunni ä hvolf, Leon
El galäpago estä boca arriba, al sol, intentado darse la vuelta, pero no puede
Landskjaldbakan liggur ä bakinu með magann upp í loft í steikjandi sólinni, hún, reynir að snúa sér við spriklandi, en getur það ekki
Acuéstate boca arriba, corazón.
Leggstu á bakiđ, elskan.
Se cree que en algunos casos se podría evitar acostando al bebé boca arriba o de costado, en vez de boca abajo.
Álitið er að í sumum tilfellum megi forðast þennan möguleika með því að láta barnið sofa á bakinu eða hliðinni en ekki liggja á grúfu.
" Y mientras que todas las otras cosas, si la bestia o el buque, que entran en la abismo terrible ( ballena ) la boca de este monstruo, se pierde de inmediato y por ingestión arriba, el mar se retira a pistón en una gran seguridad, y duerme allí. "
" Og þar allt aðra hluti, hvort sem dýrið eða skipi skaltu slá það inn í hræðilegt Gulf of ( hvalur er ) munni þessa skrímsli, eru strax misst og gleypti upp, hafið- gudgeon hættir inn í það í góðu öryggi, og það sefur. "
Voy a tener que enviarle un piso más arriba, hasta la boca del lobo.
Ég verđ ađ senda ūig upp um eina hæđ í ljķnagryfjuna.
Cuando miren hacia arriba, serán fortalecidos para abrir la boca ante todos sin temor”.
Þegar þið lítið upp, þá styrkist þið og opnið munn ykkar og ræðið við aðra óttalaust.“
La sonrisa es una contracción de los músculos de la cara en la que los ojos se iluminan y las comisuras de la boca se curvan ligeramente hacia arriba en una expresión de satisfacción.
Þegar við brosum dragast vöðvar saman í andlitinu. Augun tindra og munnvikin færast örlítið upp á við og það lýsir ánægju.
Mirándolos allí arriba te hace desear cazarlos y meterlos en tu boca y degollarlos, ¿sí?
Ađ fylgjast međ ūeim ūarna uppi fær mann til ađ langa ađ elta ūau og grípa ūau í munninn og bíta hausana af, ha?
Había un grupo de hombres mal vestidos fumando y riendo en una esquina, una afilador con su rueda, dos guardias que estaban coqueteando con una enfermera - niña, y varios hombres bien vestidos jóvenes que estaban descansando arriba y hacia abajo con los cigarros en la boca.
Það var hópur shabbily klæddur karla reykja og hlæjandi í horn, sem er skæri- kvörn með hjólinu hans, tveir guardsmen sem voru daðra við hjúkrunarfræðing - stelpa, og nokkrir vel klædd unga menn sem voru lounging upp og niður með vindla í munni þeirra.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu boca arriba í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.