Hvað þýðir calmaria í Portúgalska?

Hver er merking orðsins calmaria í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota calmaria í Portúgalska.

Orðið calmaria í Portúgalska þýðir kyrrð, ró. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins calmaria

kyrrð

noun

noun

Por favor, fique calmo.
Vinsamlegst haldið ykkar.

Sjá fleiri dæmi

E aconteceu que orei ao Senhor; e depois de haver orado, os ventos cessaram, a tempestade parou e houve grande calmaria.
Og ég bað til Drottins, og að bæn minni lokinni lægði vinda og storma og djúp kyrrð komst á.
E o vento cessou, e deu-se uma grande calmaria.”
Þá lægði vindinn og gerði stillilogn.“
É mês e meio de calmaria no hospital.Cama, mesa e roupa lavada
Ef pio nú brjôtio fôtlegg eoa eitthvao. pao er sex vikna slökun í sjúkrahúsinu. pao er munaour
Em qualquer guerra, há calmaria entre tempestades.
Í öllum átökum kemur logn á milli stormhviđa.
Adoro este momento de calmaria antes da tempestade.
Mér líkar alltaf kyrrđin á undan storminum.
Saímos da calmaria, por fim, senhor
Við erum loks komnir úr lognbeltinu, herra
Já vimos calmarias destas em actividade
Við höfum séð svona litla virkni áður
Imediatamente, instalou-se uma grande calmaria.
Þá gerði stillilogn.
O vento parou e “deu-se uma grande calmaria”.
Það „gerði stillilogn“.
Ambos obedeceram imediatamente — a tempestade cessou, as ondas desapareceram e “deu-se uma grande calmaria”.
og vindurinn og vatnið hlýddu samstundis — ofviðrinu slotaði, öldurnar lægði og það „gerði stillilogn“.
Por outro lado, esses acontecimentos são como a tempestade antes da calmaria.
Þetta ástand er þó eins og stormurinn á undan logninu.
E o vento cessou, e deu-se uma grande calmaria”.
Þá lægði vindinn og gerði stillilogn“.
Já que a informação foi roubada por Bryce e a cópia do governo destruída durante a sua fuga, e desde que Chuck começou a "Lampejar" informações da base de dados, ativada por certos impulsos à sua volta (tais como caras, vozes, palavras-chave em contexto e objetos variados), ele deve usar o conhecimento que possui para ajudar o governo a capturar assassinos e terroristas internacionais, de tal forma que destrói a sua antiga vida de calmaria.
Eftir að Bryce Larkin stal leyndarmálunum og eintak ríkisstjórnarinnar eyðilagðist þegar Bryce reyndi að flýja, og þegar Chuck sér upplýsingarnar fyrir sér þegar hann sér eitthvað sem er í gagnagrunninum (svo sem andlit, raddir, upplýsingar, kóðar o.fl.), verður hann nýja leynivopn ríkissjtórnarinnar og neyðist til þess að hjálpa þeim með nýju þekkingunni sinni að berjast við hryðjuverkamenn og fleiri glæpamenn.
A calmaria pode de repente virar uma tempestade violenta.
Veðrið getur breyst á svipstundu úr stillilogni í æðandi storm.
Já vimos calmarias destas em atividade.
Viđ höfum séđ svona litla virkni áđur.
Na calmaria do após-guerra, os fiéis servos ungidos de Jeová ouviram a voz dele procedente das páginas da Bíblia.
Á kyrrðartímunum eftir stríðið heyrðu trúfastir, smurðir þjónar Jehóva rödd hans tala á síðum Biblíunnar.
Mas, na manhã seguinte, embora veja destroços por toda a parte, o ar é geralmente tão límpido e a calmaria tão revigorante, que pode agradecer a Jeová por um dia incomumente lindo.
En morguninn eftir er loftið svo óvenjutært og kyrrðin svo hressandi að þú getur þakkað Jehóva fyrir óvenjulega yndislegan dag, þó svo að eyðileggingin blasi við hvert sem litið er.
Ela também confirma que o Reino de Deus logo vai trazer a calmaria.
Þær staðfesta þar að auki að sú kyrrð og sem fylgir stjórn Krists er á næsta leiti.
Naquele momento, essas palavras reconfortantes de um profeta foram uma fonte de paz, uma calmaria em meio a uma tempestade de dolorosa autoavaliação e preocupação nas angustiantes horas do dia e da noite que se seguiram.
Þessi sefandi orð spámanns hafa orðið mér til huggunar og friðar í stormi sársaukafullrar sjálfsprufunar og vakið ljúfar tilfinningar á þjakandi stundum sem ég hef upplifað daga og nætur frá þessari stundu.
Então, Jesus “censurou o vento . . . , e o vento cessou, e deu-se uma grande calmaria”. — Marcos 4:37-39.
Jesús „hastaði á vindinn . . . og gerði stillilogn.“— Markús 4:37-39.
De forma similar, a força dos laços matrimoniais não se revela só durante os momentos pacíficos duma calmaria romântica.
Á sama hátt er ekki hægt að meta styrkleika hjónabands eingöngu eftir friðsælum og rómantískum kyrrðarstundum.
Há agora veio um período de calmaria em seu olhar, como ele silenciosamente voltou sobre as folhas do Livro mais uma vez, e, finalmente, de pé, imóvel, com os olhos fechados, para o momento, parecia ter comunhão com Deus e si mesmo.
Nú kom aðgerðaleysi í útliti hans, eins og hann sneri hljóður yfir leyfi af the Book einu sinni meira, og um síðir, standa hreyfingarlaus, með lokuð augu, því að stund, virtist tala við Guð og sjálfan sig.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu calmaria í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.