Hvað þýðir chaleco í Spænska?

Hver er merking orðsins chaleco í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chaleco í Spænska.

Orðið chaleco í Spænska þýðir vesti, peysa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins chaleco

vesti

nounneuter (Saco corto generalmente sin mangas que se porta sobre la camisa.)

Puedes volver el mundo un lugar mejor sin un chaleco anaranjado.
Ūú getur bætt heiminn ūķtt ūú eigir ekki appelsínugult vesti.

peysa

noun

Sjá fleiri dæmi

Gracias por el chaleco.
Ūakka ūér fyrir vestiđ.
¡ Su chaleco es aún más genial en persona!
SIoppurinn ūinn er ennūá flottari í eigin persķnu!
Póngase el chaleco de Cappy.
Farđu í vesti Cappys.
Esto es un chaleco. Póntelo.
Ūetta er vesti, farđu í ūađ.
Sólo un chaleco.
Mig langar bara í eitt vesti.
El desconocido se pasó el brazo por el chaleco, y como si por un milagro de la botones para que la manga vacía señalado se deshecha.
Útlendingum rann handleggnum niður vesti hans og eins og ef um kraftaverk sem hnappar sem tómt ermi hans benti varð afturkalla.
En bespeaking su mar- equipo, ordena campana botones para sus chalecos, correas para sus pantalones de lona.
Í bespeaking his sea- útbúnaður, pantanir hann bjalla- hnappur til vesti hans, ólar to striga trowsers hans.
Puedes volver el mundo un lugar mejor sin un chaleco anaranjado.
Ūú getur bætt heiminn ūķtt ūú eigir ekki appelsínugult vesti.
Lástima que lleves chaleco de Teflón.
Verst ađ ūú ert í teflon-vesti.
En el borde de su cama, ante la ventana, está Asta Sóllilja, tejiéndose un chaleco.
Framaná rúmi sínu við gluggann situr Ásta Sóllilja, hún er að prjóna sér skyrtu.
Encontré un billete de 100 en el bolsillo de su chaleco y 30 dólares en sus pantalones.
Ég fann 100 dala seđil í vestisvasa og 30 dali í buxnavasa.
Menos mal que llevabas chaleco.
Heppinn ađ vera í vesti.
Sus hebras parecerán frágiles, pero en proporción son más fuertes que el acero y más resistentes que las fibras de un chaleco antibalas.
Næfurþunnir þræðirnir eru hlutfallslega sterkari en stál og seigari en trefjarnar í skotheldu vesti.
No entiendo los chalecos.
Ég skil ekki vesti.
Dile lo del chaleco.
Segđu honum frá sprengjuvestinu.
Se había quitado ya la chaqueta y el chaleco, cuando se dio cuenta que tenía sed.
Hann hafði þegar eytt kápu hans og Vest, þegar hann tók eftir að hann var þyrstur.
El chaleco está lleno de C-4.
Vestiđ er pakkađ međ C-4.
Bolsillo y lo miró, y luego se apresuró en, Alice comenzó a ponerse en pie, ya que cruzó por su mente que ella nunca antes había visto a un conejo ya sea con un chaleco- bolsillo, o un reloj para tomar de, y la quema con curiosidad, corrió a través del campo después de él, y afortunadamente justo a tiempo para ver el pop por una gran madriguera bajo el seto.
Pocket, og horfði á það, og þá flýtti sér á Alice byrjaði að fótum hennar, því að það blikkljós yfir huga hennar að hún hafði aldrei áður séð kanínu með annað hvort vesti- vasa, eða horfa til að taka út of hann og brenna með forvitni, hljóp hún yfir á sviði eftir það, og sem betur fer var bara í tíma til að sjá það skjóta niður stór kanína holu undir verja.
El aire atrapado bajo esta capa les proporciona aislamiento y les confiere su flotabilidad natural, como si de un chaleco salvavidas se tratara.
Loftið, sem festist undir þakfjöðrunum, veitir fuglinum einangrun og náttúrlegan flotkraft — ekki ósvipað björgunarvesti.
Stu, ¿listo para agarrar el chaleco?
Stu, tekurđu vestiđ?
A continuación, se puso su chaleco, y tomando una pastilla de jabón duro en el lavabo mesa de centro, lo sumergió en el agua y comenzó a enjabonar el rostro.
Hann donned þá vesti sínum og taka upp stykki af harður sápu á þvo- standa Center borð, dýfði henni í vatn og hóf lathering andlit hans.
¡ Mira en su chaleco!
Athugađu vestiđ!
Regla número dos: ¡siempre lleven puesto un chaleco salvavidas!
Önnur reglan: Verið alltaf í björgunarvesti!
Aimee Cunningham escribe en la revista Science News que “los científicos sueñan con explotar dicha propiedad en artículos que van desde chalecos antibalas hasta cables de suspensión para puentes”.
„Vísindamenn myndu vilja notfæra sér eiginleika þessa efnis í skotheld vesti, víra í hengibrýr og allt þar á milli,“ segir Aimee Cunningham í tímaritinu Science News.
Un chaleco de piel de reno es un buen chaleco salvavidas, puesto que el pelo del reno es hueco y está lleno de aire.
Vesti úr hreindýrafeldi er gott björgunarvesti, því að hreindýrahárið er holt að innan og fyllt lofti.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chaleco í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.