Hvað þýðir 鋤頭 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 鋤頭 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 鋤頭 í Kínverska.

Orðið 鋤頭 í Kínverska þýðir Haki, hlújárn, surtur, öxi, haki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 鋤頭

Haki

(hoe)

hlújárn

surtur

(spade)

öxi

haki

Sjá fleiri dæmi

他说,在那些日子,先驱用书刊换得鸡蛋、鸡、黄油、蔬菜、眼镜,甚至一小狗!
Brautryðjendur höfðu þá látið rit í skiptum fyrir kjúklinga, egg, smjör, grænmeti, gleraugu og meira að segja hvolp!
髮 後 面有 玩具 火車
Þú ert með lest í hárinu.
其中一个部分是圣经的五本书,也就是摩西五经。
Þar á meðal voru fyrstu fimm bækur Biblíunnar, nefndar Pentatúc á írsku.
我 想 爬 到 你 的 髮 上 , 探測 一下
Ég vildi klifra upp háriđ á ūér og kanna ūađ.
男子需要知道做基督徒家庭的意味着什么。
Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu.
「事情是这样的,他们受苦的时候,主的声音临到他们说:抬起来,宽心吧! 因为我知道你们与我立的约;我要与我民立约,救他们脱离束缚。
„Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð.
让我们听听摩西的报道,“到了午夜,耶和华击杀埃及地一切生的”。
Leyfum Móse sjálfum að segja okkur frá því: „Um miðnæturskeið laust Drottinn alla frumburði í Egyptalandi.“
這 就是 你 的 枕
Ūarna er ūessi árans púđi.
2他们奉基督的名向父祷告后,就按手在他们上,说:
2 Þegar þeir höfðu beðið til föðurins í nafni Krists, lögðu þeir hendur yfir þá og sögðu:
因此,随着你开始相信这个动乱的世界末日已经临近,你也能够‘昂起来’。
Þannig getur þú sannfærst um að endalok hinnar núverandi heimsskipanar séu í nánd. Þá getur þú líka ‚lyft upp höfði þínu.‘
第五个——希腊
GRIKKLAND – FIMMTA HÖFUÐIÐ
不然 我會 扭斷 你 的
Ég sver að ég ríf af þér hausinn!
箴言2:10-12)这些正是耶和华赐给四个忠信少年的东西,好装备他们应付前的考验。
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra.
13 可是请留意,虽然我们应当把‘像云彩一般的大群见证人’视为一项鼓励,好“存心忍耐,奔那摆在我们前的路程”,圣经却没有吩咐我们成为这些人的跟从者。
13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra.
以赛亚书7:4)敌军攻打犹大初期,怒火中烧,攻势有如烈焰,但如今已不过是“两段冒烟的火把”。
(Jesaja 7:4) Þegar árásarherir höfðu farið ránshendi um Júda áður hafði reiði þeirra verið eins og brennandi logi.
我 真是 昏了
Ég er einhvern veginn...
受害人就把尘土撒在上,以示受辱和哀伤。 贪污腐败猖獗,谦和人根本申诉无门。
Spillingin var svo takmarkalaus að ,hinir varnarlausu‘ gátu ekki búist við nokkru réttlæti.
我 打赌 他们 今天 早上 一定 灰土脸
Viss um ađ ūeir séu fúlir vegna kosningaúrslitanna.
這種竹梳子除了用作梳理髮,婦女們還會把它插在上作為髮飾。
Krullujárn eru notuð til að krulla hárið, á meðan sléttujárn eru notuð til að slétta hár.
15长老就是;以谎言教人的先知,就是尾。
15 Öldungurinn, hann er höfuðið, en spámaðurinn, sem lygar kennir, hann er halinn.
3.( 甲)箴言的九章对我们提出什么鼓励?(
3. (a) Hvaða uppörvun má finna í fyrstu níu köflum Orðskviðanna?
有需要的话,把患者的转到适当的位置,让他容易呼吸
Hallaðu höfði hans aftur til að halda öndunarveginum opnum.
這張專輯的前四首歌曲" I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me) "、" Didn't We Almost Have It All "、" So Emotional "和" Where Do Broken Hearts Go "都到達了告示牌單曲榜的第一名,而連續七首冠軍單曲的紀錄更打破之前披四樂隊維持的連續六首的紀錄。
Fjögur lög af plötunni („I Wanna Dance With Somebody“, „Didn't We Almost Have It All“, „So Emotional“ og „Where Do Broken Hearts Go“) komust í fyrsta sæti vinsældalista og þar með setti Whitney met í fjölda laga sem komust í fyrsta sæti vinsældalista í röð.
我們 就 像 兩 憤怒 的 刨 著 地 的 羚羊
Viđ erum eins og tveir reiđir tarfar sem krafsa í jörđina.
反之,我们必须像使徒保罗一样行:‘忘记背后,努力追求前的目标。”(
Þess í stað verðum við að gera eins og Páll postuli gerði — ‚gleyma því sem að baki er en seilast eftir því sem framundan er.‘

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 鋤頭 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.