Hvað þýðir comemorar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins comemorar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comemorar í Portúgalska.
Orðið comemorar í Portúgalska þýðir skemmta sér, muna, merkja, merki, halda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins comemorar
skemmta sér(celebrate) |
muna(remember) |
merkja(mark) |
merki(mark) |
halda(celebrate) |
Sjá fleiri dæmi
Na noitinha de 28 de março, após o pôr-do-sol, ambas as classes se reunirão para comemorar a morte de Cristo e recordar tudo o que Jeová tem feito para eles por meio do sacrifício do seu querido Filho, Cristo Jesus. Báðir hóparnir koma saman eftir sólsetur kvöldið 28. mars til að minnast dauða Krists og alls þess sem Jehóva hefur gert fyrir þá vegna fórnar hins ástkæra sonar síns. |
O Reino todo veio comemorar o seu casamento. En allir í konungsríkinu mættu til ađ fagna brúđkaupi ūínu. |
Será que os cristãos devem comemorar o Natal? Ættu kristnir menn að halda jól? |
Tive uma grande venda, achei que podíamos comemorar. Ég gekk frá hörkusölu og vildi halda upp á ūađ. |
Não, você deve comemorar isso! Við skulum fagna. |
Eles estavam a comemorar. Ūeir voru ađ fagna! |
16 Por fim, na última noite de Jesus com os apóstolos, em 14 de nisã de 33 EC, ele instituiu o que veio a ser conhecido como a Refeição Noturna do Senhor e os ordenou a comemorar esse evento. 16 Síðasta kvöldið sem Jesús var með postulunum, 14. nísan árið 33, innleiddi hann kvöldmáltíð Drottins og bauð þeim að halda hana. |
Hoje há templos espalhados pelo mundo inteiro, e as crianças ainda ajudam a comemorar o término da construção de templos. Í dag er musteri að finna um allan heim og börnin hjálpa enn til við hátíðarhöld tileinkuð fullbyggðum musterum. |
Assim, comemorar o aniversário da pessoa é o mesmo que comemorar o nascimento de um deus. Með því að halda upp á afmæli sitt sé því verið að halda upp á fæðingu guðs. |
E íamos comemorar a Páscoa. Viđ ætluđum ađ fagna páskunum. |
Comecei a comemorar feriados pagãos, a participar de eventos políticos e até mesmo a ir a outras igrejas. Ég fór að halda hátíðir, blanda mér í stjórnmál og meira að segja að sækja kirkju. |
No ano passado, 13.896.312 reuniram-se em 14 de nisã para comemorar este maravilhoso ato de amor. Á síðasta ári komu 13.896.312 saman hinn 14. nísan til að minnast þessa mikla kærleiksverks. |
Quero que vão comemorar. Ég vil ađ ūiđ fagniđ ūessu. |
“Comemorar os Templos!” „Musterishátíðahöld!“ |
Que maneira de comemorar a Noite das Bruxas, Macy. Gķđ ađferđ ađ halda Hrekkjavöku, Macy. |
Esta noite, ao nos prepararmos para comemorar o domingo de Páscoa, façam uma pausa comigo para lembrarmos do dom da Expiação de Cristo. Er við, nú í kvöld, búum okkur undir að halda páska hátíðlega á morgun, skulum við staldra aðeins við saman til að minnast gjafar friðþægingar Krists. |
Mas quem teve a ideia de comemorar aniversários? Pessoas que não adoravam ao Deus verdadeiro. En sá siður að halda upp á fæðingardaga byrjaði hjá fólki sem tilbað ekki hinn sanna Guð. |
Foi essa declaração do Profeta que incentivou 15 profetas, videntes e reveladores a emitir e assinar um documento com seu testemunho para comemorar o aniversário de 2 mil anos do nascimento do Senhor. Það var þessi yfirlýsing frá spámanninum sem var hvatningin á bak við það að 15 spámenn, sjáendur og opinberarar gáfu út og undirrituðu vitnisburð sinn til að minnast 2000 ára afmælis fæðingar Drottins. |
Fomos jantar para comemorar o aumento de Jenny. Út ađ borđa til ađ halda upp á launahækkun Jenny. |
Naquela época, a família de Jesus, como de costume, fez a longa viagem a Jerusalém para comemorar a Páscoa. Fjölskylda Jesú hafði ferðast langa leið til Jerúsalem til að halda páskahátíðina eins og hún gerði á hverju ári. |
Mordecai decreta que a Festividade de Purim seja celebrada todos os anos para comemorar essa grande libertação. Mordekai fyrirskipar að haldin skuli púrímhátíð ár hvert til að minnast þess að þjóðarmorðinu var afstýrt. |
Porque não sai para comemorar o ano novo? Farđu og lyftu ūér upp. |
É um jeito estranho de comemorar o aniversário de vocês. Það er skrýtið að fagna brúðkaupsafmælinu svona. |
Como foi que 25 de dezembro veio a ser o dia escolhido para comemorar o nascimento de Jesus? Hvernig bar það til að 25. desember var valinn sem fæðingardagur Jesú? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comemorar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð comemorar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.