Hvað þýðir compasso í Portúgalska?

Hver er merking orðsins compasso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota compasso í Portúgalska.

Orðið compasso í Portúgalska þýðir hringfari, sirkill, áttavita. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins compasso

hringfari

noun

sirkill

noun

áttavita

noun

Sjá fleiri dæmi

Quando as crianças aprenderem a música, talvez prefira utilizar a marcação de compasso, como mostrada na próxima página, ou uma combinação de regência indicando o tom e a marcação do compasso.
Þegar börnin hafa lært sönginn getið þið notað hin hefðbundnu slagmunstur á næstu síðu eða sambland af hljómfallsstjórn og slagmunstri.
As gravuras para cada estrofe podem ser colocadas à vista durante os quatro compassos de introdução.
Stilla má upp myndum og persónum, þegar við á.
Esta é a nova linha de baixo e aqui combino os compassos.
Ūetta er nũja bassalínan og ūetta er ūar sem taktarnir mætast.
Segunda batida do primeiro compasso.
Annađ slag í...
Pode me deixar tocar um compasso?
Viltu leyfa mér spila einn takt?
A fórmula de compasso (dois números, um em cima do outro como, por exemplo, 2/4) é encontrada no início de cada hino.
Taktmerki (tvær tölur, þar sem önnur er fyrir ofan hina, t.d. 2/4) er að finna í upphafi hvers sálms.
Em compasso ternário: “Vinde a Mim”; “Faze o Bem”; “Glória a Deus Cantai”; “Deus Escuta-nos Orar”; “Faz-me Andar Só na Luz”.
Þriggja slaga munstur: 'Fylg þú mér'; 'Breytið nú rétt'; 'Veit oss Guð faðir'; 'Kenn mér hans ljósið'.
Segunda batida do quarto compasso em fá.
Annađ slag í fjķrđa takti í " f ".
(Mateus 3:10) Isaías alista outras ferramentas usadas pelos carpinteiros nos seus dias: “Quanto ao escultor de madeira, estendeu o cordel de medir; demarca-a com giz vermelho; trabalha-a com a raspadeira; e continua a demarcá-la com o compasso.”
(Matteus 3:10) Í spádómsbók Jesaja eru nefnd önnur verkfæri sem smiðir notuðu á þeim tíma: „Trésmiður mælir með þræði, dregur upp útlínur með krít, sker út viðinn með hnífi sínum, markar fyrir með sirkli.“
Um hino em 6/8 ou 6/4 com andamento moderado, como “Ama o Pastor Seu Rebanho” (No 140), pode ser regido omitindo-se a segunda e a quinta batidas do padrão tradicional para compasso de seis tempos, parando-se um pouco mais nesses pontos:
6/8 eða 6/4 sálma sem sungnir eru á meðalhraða, eins og t.d. 'Dýrmæt er hirðinum hjörðin' (nr. 92), má stjórna með því að sleppa öðru og fimmta slagi í hefðbundnu sexslaga munstri og láta aðeins staðar numið á þeim stöðum í munstrinu.
Compassos marítimos
Sjávaráttavitar
Similarmente, num jugo desigual, é muito difícil para um marido e uma mulher ‘acertar o compasso’.
Eins er afar erfitt fyrir karl og konu undir ójöfnu samoki að ‚stilla strengi sína saman.‘
Ao reger, a primeira batida do padrão de regência (veja ilustrações dos padrões de regência) deve corresponder ao primeiro tempo de cada compasso.
Við stjórn tónlistar ætti fyrsta slagið í slagmunstrinu (sjá teikningu af slagmunstri) að svara til fyrsta slagsins í hverjum takti.
Numa tercina, as três notas são tocadas em um só tempo do compasso.
Þríóla, nóturnar þrjár eru leiknar á einu slagi.
Quanto ao escultor de madeira, estendeu o cordel de medir; demarca-a com giz vermelho; trabalha-a com a raspadeira; e continua a demarcá-la com o compasso, e aos poucos a faz semelhante à representação de um homem, semelhante à beleza da humanidade, para ficar assentada numa casa.” — Isaías 44:12, 13.
Trésmiðurinn strengir mæliþráð sinn og markar fyrir með alnum, telgir tréð með hnífum og afmarkar það með sirkli. Og hann býr til úr því mannlíkan, fríðan mann, til þess að búa í húsi.“ — Jesaja 44: 12, 13.
Vamos acrescentar dois compassos.
Viđ bætum viđ tveimur töktum.
A fórmula de compasso é dada no início de cada música.
Taktmerki er gefið í byrjun hvers söngs.
Aquele bobalhão sai do compasso sozinho.
Gamla fífliđ getur ekki haldiđ takti einn.
Na audição, cada um de vós cantará dezasseis compassos de Since You've Been Gone, de Kelly Clarkson.
Í áheyrnarprufunum syngur hver ykkar sextán bil í lagi Kelly Clarkson, Since You've Been Gone.
Compassos de corrediça
Innkvarðar
Com a sua licença, senhoras e senhores voltaremos alguns compassos.
Međ velvilja ykkar, gķđir áheyrendur, færum viđ okkur nokkra takta til baka.
No hinário, quando um compasso não termina no final de um pentagrama, mas continua no seguinte, o final do primeiro pentagrama é deixado aberto para mostrar que o compasso continua no pentagrama seguinte:
Þegar taktur er fluttur yfir frá einni línu til annarrar í sálmabókinni eru fyrri línulokin látin vera opin til að gefa til kynna að takturinn haldi áfram í næstu línu fyrir neðan:
Para tocar outros hinos, terá que aprender alguns princípios básicos sobre compasso, ritmo e notas.
Ef þið viljið læra fleiri sálma, þurfið þið að læra grunvallarreglur um takt, hljóðfall og nótur.
Queria saber qual é o último compasso.
Ég vildi bara vita hvenær ūađ endađi.
O padrão para os compassos de seis tempos (usado para hinos em 6/8 ou 6/4);
Sex-slaga munstur (notað fyrir sálma sem merktir eru 6/8 eða 6/4):

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu compasso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.