Hvað þýðir de cara a í Spænska?
Hver er merking orðsins de cara a í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de cara a í Spænska.
Orðið de cara a í Spænska þýðir til, að, varðandi, til þess að, til að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins de cara a
til(regarding) |
að(regarding) |
varðandi(regarding) |
til þess að(in order to) |
til að(in order to) |
Sjá fleiri dæmi
De cara a la ventana. Snúiđ ađ glugganum. |
Y luego cae muerto, de cara a la mesa. Ūá dettur hann dauđur niđur, andlitiđ hnígur á borđiđ. |
De cara a la pared. Snúou ao veggnum. |
En vez de hablar con alguien cara a cara, murmuran a espaldas de esa persona. Í stað þess að tala við mann augliti til auglitis hvísla þeir að baki honum. |
De cara a la temporada 43-44 se piensa desde directiva y afición que el equipo ha empleado en sus primeras campañas un esquema de juego excesivamente defensivo. Þráinn Sigurðsson formaður Fram 1943-46, var áhugasamur um að útvíkka starfsemi félagsins og knúði það í gegn að Fram kæmi sér upp kvennaflokki í handknattleik. |
Tienen suerte, Uds. dos, de no haber acabado cara a cara con los alienígenas de esa nave. Ūiđ tvö eruđ heppin ađ hafa ekki komist í tæri viđ geimverurnar í geimskipinu. |
¡ Te sacaré lo feo de la cara a balazos! Ég skýi ófríðleikann af fésinu á þér! |
Pasé los años de formación cara a cara con nuestro perro. Uppvaxtarárin var andlit mitt jafnhátt fjölskylduhundinum. |
Debe de afectarte mucho estar cara a cara con la mujer que abusó de tu padre, ¿no? Ūađ hlũtur ađ snerta ūig djúpt ađ hitta konuna sem misnotađi föđur ūinn. |
Únete a nosotros en nuestra misión de dar una cara real a esta enfermedad tan incomprendida. Hjálpaðu okkur við að gefa sannfærandi mynd af þessum misskilda sjúkdómi. |
En caso de una lucha cara a cara. Ef hann skildi koma of nálægt ūér. |
¡ Si vuelvo a ver tu cara de animal aquí te mando a la cárcel! Ef ég sé smettiđ á ūér aftur hér læt ég henda ūér í steininn! |
Cierto hermano acostumbra mirar a la cara de las personas que se acercan a él. Bróðir nokkur fylgist með augnaráði þeirra sem nálgast hann. |
A la misma vez, ninguno de ellos quiere aceptar el desafío del verdadero ministerio cristiano, cara a cara con la gente, de casa en casa. Enginn þeirra vill takast á við það ögrandi viðfangsefni sem hin kristna þjónusta er, fara hús úr húsi og standa auglitis til auglitis við fólkið. |
“Estuve a punto de tirarle el bizcocho a la cara”, confesó Michele. „Ég var komin á fremsta hlunn með að henda öllu saman í andlitið á honum,“ viðurkenndi Michele. |
Después de expresar la esperanza de que iría a hablar cara a cara con aquellos compañeros de creencia, Juan concluyó con saludos. Eftir að Jóhannes hafði látið í ljós þá von að hann gæti komið og talað við þessa trúbræður sína augliti til auglitis lauk hann bréfinu með kveðjuorðum. |
Yo te diré una cosa, - vete a jueves iglesia o', o no después de mirarme a la cara: Ég segi þér hvað, - að fá þér í kirkju o ́fimmtudagur, eða aldrei eftir að líta mig í andlitið: |
¿Qué cualidad representa la cara a) de toro? Hvaða eiginleika táknar (a) nautsandlitið? |
Para aquella mujer, el avión que se movía de manera violenta representó uno de esos momentos en los que estamos cara a cara con la fortaleza de nuestra fe. Hvað þessa óttaslegnu konu varðaði þá var þessi reynsla að vera í flugvél sem hristist og skókst ein af þeim stundum þar sem við stöndum frammi fyrir trúarstyrk okkar. |
La mejor parte de matar a alguien es la expresión de la cara. Veistu hvađ er best ūegar viđ drepum fķlk? |
Oye, Cara de hacha, ¿crees que a Llorón se le pusieron azules por la chica? Heyrđu, Axarfés, heIdurđu ađ Grenjuskjķđu Iangi upp á steIpuna? |
En cambio, otros se toman la molestia de sentarse para hablar conmigo cara a cara. En aðrir setjast niður þegar þeir tala við mig svo að við séum í sömu augnhæð. |
Hoy estamos cara a cara con la mayor conspiración mundial de toda la historia. Við stöndum núna augliti til auglitis við hið mesta alheimssamsæri sem nokkru sinni hefur verið gert. |
La única forma de cultivar las amistades es cara a cara.” (Gregory, 19 años) Til að byggja upp vináttu þarf fólk að tala saman augliti til auglitis.“ – Gregor, 19 ára. |
Cara de ángel te presento a Morgana la única. Litla mín, hittu hina einu sönnu |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de cara a í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð de cara a
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.