Hvað þýðir de esta forma í Spænska?

Hver er merking orðsins de esta forma í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de esta forma í Spænska.

Orðið de esta forma í Spænska þýðir svona, þess vegna, svo, þar af leiðandi, þannig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins de esta forma

svona

(thus)

þess vegna

(thus)

svo

(thus)

þar af leiðandi

þannig

(thus)

Sjá fleiri dæmi

De esta forma, mantendremos nuestro entusiasmo y disfrutaremos más de la predicación.
Þær geta hjálpað þér að varðveita eldmóðinn og gleðina í boðunarstarfinu.
De esta forma, representantes del esclavo fiel distribuyeron alimento espiritual en abundancia a los cristianos sinceros.
Með þessum hætti dreifðu fulltrúar þjónsins megnri andlegri fæðu dyggilega til einlægra kristinna manna.
De esta forma, Jehová demostró que puede tanto predecir el futuro como determinarlo.
Þannig sýndi Jehóva fram á að hann getur bæði sagt framtíðina fyrir og stýrt henni.
¿Podríamos nosotros ampliar nuestro ministerio de esta forma?
Gætir þú reynt þessar aðferðir í boðunarstarfinu?
De esta forma, compaginamos el trabajo con el placer”.
Þannig getum við sameinað vinnu og skemmtun.“
De esta forma obtendremos algo sumamente valioso: “la intimidad con Jehová” (Salmo 25:14).
Við getum því eignast dýrmætt trúnaðar- og vináttusamband við Jehóva.
¿Cómo se te ocurre irte a casa de esta forma?
Af hverju langar ūig svo mjög ađ fara heim?
Nadie trata a Charlie Bodell de esta forma.
Svona kemur enginn fram viđ Charlie Bodell.
“Disfruté mucho de esta forma de predicar —mencionó una hermana—.
Ein systir sagði: „Ég hafði mjög gaman af því að prófa þessa aðferð.
De esta forma, vemos que el Hijo y el Padre no pueden ser iguales.
Faðirinn og sonurinn geta þar af leiðandi ekki verið jafnir.
‘Hacer el bien y compartir cosas con otros’ de esta forma agrada mucho a Jehová. (Heb.
Slík ‚velgjörðarsemi og hjálpsemi‘ er Jehóva mjög að skapi. — Hebr.
Claro está, deben procurar no atraer demasiada atención mientras dan testimonio de esta forma.
Auðvitað ætti að gæta þess að vekja ekki ótilhlýðilega athygli þegar maður er að bera óformlega vitni á þennan hátt.
Según otra leyenda, la ciudad se llama de esta forma porque allí pastaban caballos.
Fangelsi þetta var svo nefnt vegna þess að þar voru menn settir í stokk.
De esta forma, nadie me reconocerá.
Enginn ūekkir mig svona.
De esta forma quedó habilitada por primera vez la estación del ferrocarril, con el nombre de Villada.
Vegna þess var nafnið „Underground“ notað á lestarstöðum í fyrsta sinn og rafknúnir miðasjálfssalar voru settir upp.
De esta forma se introdujeron la imperfección y la muerte en la familia humana.
Þannig komst mannkynið fyrst í kynni við ófullkomleika og dauða.
¿Se ganaron el favor de su Libertador por haber utilizado el oro de esta forma?
Styrktu Ísraelsmenn samband sitt við frelsara sinn með því að nota gullið sitt þannig?
Lo raro de esta forma de comunicación es que hablas más de " nada " que de " algo ".
Ūađ skrítna viđ samskipti af ūessu tagi er... ađ fķlk talar frekar um ķmerkilegu málin.
De esta forma, ampliará su vocabulario y su comprensión de la lectura.
Þannig eykurðu orðaforðann og stuðlar að góðum lesskilningi.
No tienes que vivir de esta forma, Shira.
Ūú ūarft ekki ađ lifa svona, Silja.
Déjame que te lo explique de esta forma.
Ég orđa ūađ svona:
De esta forma queda en claro todo lo que nos digan.
Međ ūessu er til skũr skrá um allt sem ūú segir okkur.
De esta forma no solo aprenderemos en qué consiste esta virtud, sino también cómo cultivarla y manifestarla en todo momento.
(Rómverjabréfið 15:4) Þannig getum við skýrt betur fyrir sjálfum okkur hvað sé fólgið í hógværð, hvernig við verðum hógvær og hvernig hún birtist í öllum samskiptum okkar við aðra.
De esta forma, en la mayoría de los casos deberían terminarse los diecinueve capítulos del libro en aproximadamente seis meses.
Með flestu fólki kann því að vera gerlegt að ljúka við að fara yfir hina 19 kafla bókarinnar á um það bil sex mánuðum.
Si ves una flor chaba en tu camino rota de esta forma será el signo de que vine por ti.
Ef ūú sérđ blķm á vegi ūínum, brotiđ á ūennan hátt er ūađ tákn um ađ ég sé kominn til ađ sækja ūig.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de esta forma í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.