Hvað þýðir desenrolar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins desenrolar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desenrolar í Portúgalska.
Orðið desenrolar í Portúgalska þýðir þýða, útlista, útskýra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins desenrolar
þýðaverb noun |
útlistaverb |
útskýraverb |
Sjá fleiri dæmi
Realmente, é impossível não ficar pasmados com a ‘profundidade das riquezas, da sabedoria e do conhecimento de Deus’ quando pensamos no desenrolar do propósito eterno de Jeová. — Rom. Þegar við íhugum hvernig Jehóva hefur hrint eilífri fyrirætlun sinni í framkvæmd getum við ekki annað en dáðst að ,djúpi ríkdóms, speki og þekkingar hans‘. — Rómv. |
Podemos ter certeza de que Jeová manterá seus servos humildes informados a respeito do desenrolar de seu propósito glorioso. Við megum treysta að Jehóva upplýsir auðmjúka þjóna sína um það hvernig fyrirætlun hans vindur fram. |
Mostramo-la na Reunião Nacional, lixamos o Spence, voltamos à KOK e voltamos a desenrolar as " pilinhas ". Viđ sũnum ūađ á fundi Ūjķđar - kafIans, afhjúpum Spence, förum aftur tiI K.O.K. og sũnum gamminn. |
Vejamos isso no desenrolar da cena, no próximo artigo. Við skulum skoða í næstu grein hvernig málin þróuðust. |
Com respeito ao sangue, como é possível ver o desenrolar do propósito de Deus? Hvernig sjáum við fyrirætlun Guðs varðandi blóðið opinberast? |
2 A Comemoração sublinha o significado da morte de Cristo no desenrolar do propósito de Jeová. 2 Minningarhátíðin undirstrikar vel mikilvægi dauða Krists í framvindu fyrirætlunar Jehóva. |
A coisa vai se desenrolar da seguinte forma. Svona gerist ūetta. |
O Desenrolar do Drama Sjónleikurinn hefst |
Ali, pela primeira vez, identificou-se claramente a grande multidão de Revelação (Apocalipse) 7:9, em harmonia com o restante da Bíblia e de acordo com os acontecimentos que já começavam a desenrolar-se. Þar kom greinilega fram í fyrsta sinn hvernig múgurinn mikli í Opinberunarbókinni 7:9 samræmdist öðru í Biblíunni og þeirri atburðarás sem komin var af stað. |
Estamos, na verdade, recusando-nos a desenrolar nossos sacos de dormir espirituais quando não reservamos tempo para orar, para estudar e para viver o evangelho com sinceridade a cada dia; não só o fogo se apagará, mas também ficaremos desprotegidos e espiritualmente frios. Við neitum í raun að rúlla út okkar andlega svefnpoka þegar við gefum okkur ekki tíma fyrir einlæga bæn og að læra fagnaðarerindið og lifa eftir því. Eldurinn mun ekki aðeins brenna út, heldur verðum við berskjölduð og smám saman andlega köld. |
Desenrolar Rúlla niður |
Além disso, tendo tido tempo para observar o desenrolar de seu propósito, aprendemos muito a respeito do próprio Jeová. Og með því að sjá hvernig fyrirætlun Jehóva vindur fram lærum við margt um hann sjálfan. |
□ Que desenrolar houve no decorrer dos anos no entendimento da identidade das autoridades superiores? □ Hvernig hefur skilningur á eðli yfirvaldanna þróast smám saman? |
19 Veja as oportunidades que se lhe apresentam: Ao ler e considerar o livro Testemunhas de Jeová — Proclamadores do Reino de Deus, verá o desenrolar do grandioso cumprimento de Isaías 60:22. 19 Komdu auga á tækifærin sem standa þér opin: Þegar þið lesið og ræðið um bókina Vottar Jehóva — boðendur ríkis Guðs sjáið þið opnast fyrir augum ykkar hvernig Jesaja 60:22 hefur uppfyllst á stórfenglegan hátt. |
Seja como for, quando escreveu aos cristãos hebreus, Paulo deixou claro que eles não podiam entrar no descanso de Deus enquanto se recusassem a cooperar com o desenrolar do propósito divino. Hvað sem því líður skrifaði Páll kristnum Hebreum og sagði þeim berum orðum að þeir gætu ekki gengið inn til hvíldar Guðs meðan þeir vildu ekki laga sig að fyrirætlun hans. |
No passado, qual era o nosso entendimento sobre o desenrolar da grande tribulação? Hvernig héldum við einu sinni að þrengingin mikla skiptist? |
O cérebro que Deus nos deu habilita-nos a pensar, a compreender princípios abstratos (como a verdadeira justiça) e a ter esperança — sim, a aguardar o futuro desenrolar da vontade de Deus. Heilinn, sem Guð hefur gefið okkur, gerir okkur fært að hugsa, bera skynbragð á óhlutlægar meginreglur (svo sem sanna réttvísi) og að vona — já, að horfa til þess hvernig vilja Guðs vindur fram. |
(Revelação 21:3, 4) No desenrolar do propósito de Deus, a sua promessa feita a Abraão será cumprida. — Gênesis 12:3; 18:18. (Opinberunarbókin 21: 3, 4) Þegar fyrirætlun Guðs nær fram að ganga verður uppfyllt loforðið sem Guð gaf Abraham. — 1. Mósebók 12:3; 18:18. |
* Convém também prestar atenção ao desenrolar de acontecimentos mundiais que cumprem a profecia bíblica. * Okkur er líka hollt að taka eftir hvernig atburðir heimsmála uppfylla spádóma Biblíunnar. |
(Lucas 12:42) Teriam agora uma parte ativa no desenrolar das profecias que deviam cumprir-se após o estabelecimento do Reino, em 1914. (Lúkas 12:42) Þeir áttu nú að taka virkan þátt í uppfyllingu þeirra spádóma sem áttu að rætast eftir stofnsetningu Guðsríkis árið 1914. |
4 Desde que foram testemunhas da criação dos primeiros humanos, as fiéis criaturas espirituais têm demonstrado profundo interesse no crescimento da família humana e no desenrolar do propósito de Deus. 4 Allt frá því að fyrstu mennirnir voru skapaðir hafa trúir andasynir Guðs haft mikinn áhuga á mannkyninu og fylgst með hvernig Guð hefur unnið að fyrirætlun sinni. |
Com um desenrolar da acção plausível, não é? Međ trúlegri framvindu, er ūađ ekki? |
Estou aqui em Stonehenge... para o que se mostrou um interessante desenrolar de eventos hoje. Viđ erum viđ Stonehenge ūar sem áhugaverđir atburđir hafa átt sér stađ. |
Eles vão picar um pouco mais aqui, um push ́ um pico mais lá, um " desenrolar uma folha hoje um " outro que. Þær pota upp eitt hærri hér, er " ýta út hækkun meira þar sem " uncurl a blaða í dag er " annar það. |
17 Por outro lado, desconsiderar os conselhos bíblicos da classe do escravo fiel e discreto, preferindo seguir um proceder independente, significaria resistir ao desenrolar do propósito de Deus. 17 Við værum hins vegar að vinna gegn fyrirætlun Jehóva ef við færum okkar eigin leiðir og virtum ekki biblíulegar leiðbeiningar hins trúa og hyggna þjóns. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desenrolar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð desenrolar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.