Hvað þýðir destinatario í Spænska?

Hver er merking orðsins destinatario í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota destinatario í Spænska.

Orðið destinatario í Spænska þýðir bréf, viðtaka, viðtaka bréf, viðtakandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins destinatario

bréf

noun

Si no conoce al destinatario, lo primero que debe hacer es presentarse.
Þegar þú skrifar bréf til að vitna fyrir einhverjum sem þú hefur aldrei hitt skaltu byrja á að kynna þig.

viðtaka

noun

viðtaka bréf

noun

viðtakandi

noun

El destinatario no se fijará mucho en usted, pues lo que le interesa es el telegrama.
Sendlinum er lítill gaumur gefinn; það er símskeytið sem viðtakandi hefur áhuga á.

Sjá fleiri dæmi

Y no podría haber impartido su amabilidad en destinatario más agradecido.
Hún gat ekki sýnt þakklátari manni velvild sína.
El examen de las preferencias de firmado de los destinatarios indicó que el mensaje se debería cifrar usando OpenPGP, al menos para algunos destinatarios
Skoðun af móttakandastillingum gefur til kynna að það ætti að undirrita skeytið með OpenPGP, að minnsta kosti fyrir suma viðtakendur. Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gild OpenPGP undirritunarskírteini fyrir þennan aðgang
Hay más de una clave que coincide con « %# ». Seleccione las claves que se deben usar para este destinatario
Fleiri en einn lykill fannst fyrir " % # ". Veldu þann sem á að nota fyrir þennan móttakanda
Si la mayoría de los países se muestran renuentes a colaborar, es porque los fondos pocas veces llegan a sus legítimos destinatarios”.
Flestar þjóðir hika við að veita fjármagni í áætlun af þessu tagi en það er vegna þess að peningarnir ná sjaldnast til þeirra sem eiga að fá þá.“
Marque esta opción si quiere que esta parte del mensaje sea cifrada. La parte será cifrada para los destinatarios del mensaje %#: a filesize incl. unit (e. g. " # KB "
Hakaðu hér við ef þú vilt að þessi skeytahluti sé dulritaður. Hlutinn verður dulritaður fyrir móttakanda bréfsins % #: a filesize incl. unit (e. g. " #. # KB "
Tipo de editor del destinatario
Ritilgerð vistfanga
No seleccionó una clave de cifrado para el destinatario de este mensaje. Por lo tanto, el mensaje no se cifrará
Þú hefur ekki valið dulritunarlykil fyrir móttakanda skeytisins; verður það ekki dulritað af þeirri ástæðu
Truncar la lista de destinatarios a %# de %# entradas
Stytti móttakandalista í % # af % # færslum
Debe especificar al menos un destinatario, bien en el campo Para: o bien como CC o BCC
Þú verður að tilgreina a. m. k. einn móttakanda í Til: svæðið eða CC eða sem BCC
No hay destinatarios
Engir móttakendur
Destinatarios seleccionados
Valdir móttakendur
No seleccionó una clave de cifrado para alguno de los destinatarios de este mensaje. Por lo tanto, el mensaje no se cifrará
Þú hefur ekki valið dulritunarlykil fyrir neinn af móttakendum skeytisins; verður það ekki dulritað af þeirri ástæðu
Seleccionar destinatarios
Veldu viðtakanda
Alguna de sus identidades coincide con el destinatario de este mensaje. Haga el favor de seleccionar cuál de las siguientes direcciones es la suya
Fleiri af auðkennum þínum passa við móttakanda þessa bréfs, vinsamlegast veldu hvert netfanganna er þitt
Una nota de agradecimiento causa una buena impresión en el destinatario.
Þakkarbréf hefur góð áhrif á viðtakandann.
Destinatario
Móttakandi
La dirección del destinatario
Tölvupóstfang vinar þins
24 Tras esta expresión de júbilo, Isaías retorna al tema del juicio e identifica al destinatario de la ira de Dios.
24 Eftir að Jesaja hefur tjáð þessa gleði snýr hann sér aftur að dómnum og bendir á þá sem reiði Guðs bitnar á.
El examen de las preferencias de cifrado de los destinatarios indicó que el mensaje se debería cifrar usando S/MIME, al menos para algunos destinatarios
Skoðun af móttakandastillingum gefur til kynna að það ætti að undirrita skeytið með S/MIME, að minnsta kosti fyrir suma viðtakendur. Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gild S/MIME undirritunarskírteini fyrir þennan aðgang
El examen de las preferencias de cifrado de los destinatarios indicó que el mensaje se debería cifrar usando S/MIME, al menos para algunos destinatarios
Skoðun af móttakandastillingum gefur til kynna að það ætti að nota S/MIME við dulritun af skeytinu, að minnsta kosti fyrir suma viðtakendur. Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gilt S/MIME dulritunarskírteini fyrir þennan aðgang. Þú getur haldið áfram án þess að dulrita til sjálfs þíns, en athugaðu að þú munt ekki geta lesið eigið skeyti þá
Cuando se habilite esta opción, el mensaje/archivo no sólo se cifrará con la clave pública del destinatario, sino también con su propia clave. Esto hará posible que pueda descifrar el mensaje/archivo posteriormente. Suele ser una buena idea
Þegar þetta er virkjað er bréfið/skráin ekki bara dulrituð með dreifilykli móttakanda, heldur einnig þínum. Gerir það þér kleyft að afkóða bréfið/skrána seinna. Það er sem regla góð hugmynd að hafa þetta á
Seleccionar los destinatarios desde la libreta de direcciones
Velja móttakendur frá vistfangaskránni
Este año el destinatario es el Cadete Sargento Damien Thorn.
Vidtakandinn í ár er lidsforingjaefnid Damien Thorn.
Servicios de comunicación interactivos que permiten establecer mejores contactos con el público destinatario del ECDC facilitando consultas y mecanismos de respuesta para contribuir a conformar las políticas, las actividades y los servicios del ECDC.
Gagnkvæm samskiptaþjónusta sem veitir betri tengingu við almenningsmarkhóp ECDC sem á móti auðveldar samráð og viðbragðsferla, og ætlað er að styðja við stefnumótun, starfsemi og þjónustu ECDC.
Hay preferencias de firmado en los destinatarios que entran en conflicto. ¿Firmar este mensaje?
Það er ósamræmi í undirritunarskilgreiningum fyrir þessa móttakendur. Á að undirrita bréfið?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu destinatario í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.