Hvað þýðir destreza í Spænska?

Hver er merking orðsins destreza í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota destreza í Spænska.

Orðið destreza í Spænska þýðir heimilisfang. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins destreza

heimilisfang

noun

Sjá fleiri dæmi

Lo que es más, no hace falta entrenamiento especial ni destrezas atléticas; basta con llevar el calzado adecuado.
Þar að auki þarf ekki sérstaka þjálfun eða hæfni til þess, aðeins hentugan skófatnað.
Battuta describe la cena ceremonial seguida por una demostración de destreza marcial.
Battuta lũsir hátíđarkvöldverđi og bardagasũningu í kjölfariđ.
Sigamos utilizándola con destreza
Haltu áfram að nota Biblíuna fagmannlega
Timo añade: “Sentimos una enorme satisfacción al poder utilizar nuestras destrezas para el más noble de los objetivos: participar en la expansión de los bienes del Reino”.
Timo bætir við: „Við höfum ómælda ánægju af því að nota kunnáttu okkar í göfugasta tilgangi sem hægt er, því að eiga þátt í að bæta við eignir konungsins.“
Estos ancianos me inculcaron la importancia de usar la Biblia con destreza al atender problemas o dar ánimo”.
Þeir kenndu mér hve mikilvægt það væri að nota Biblíuna fagmannlega til að taka á vandamálum eða uppörva aðra.“
3 No ha habido en la Tierra ningún maestro que empleara las ilustraciones con tanta destreza como Jesucristo.
3 Enginn kennari hefur beitt líkingum og dæmisögum af meiri snilld en Jesús Kristur.
Un mayordomo puede tener magníficas cualidades y destrezas, pero ninguna de ellas importará mucho si es irresponsable o desleal a su señor.
Hún er þessi: Við verðum að vera trú og traustsins verð. Þótt ráðsmaður hafi margt til brunns að bera er það einskis virði ef hann er óábyrgur eða ótrúr húsbónda sínum.
Eso dependerá de varios factores, entre ellos la destreza del arquero, la acción del viento y el estado de la flecha.
Það er ýmislegt sem sker úr um það, eins og fimi bogamannsins, vindurinn og ástand örvarinnar.
1-4. a) ¿Cómo enseña con destreza Jesús a una mujer samaritana, y qué resultados obtiene?
1-4. (a) Hvernig kennir Jesús samverskri konu og með hvaða árangri?
En ninguna otra época ha manifestado el hombre su capacidad de aniquilar a millones de personas por motivos de raza, religión o clase social con tanta destreza y avidez.”
Engin önnur öld hefur einkennst af öðrum eins morðhug og áfergju manna í að drepa milljónir annarra vegna kynþáttar þeirra, trúarbragða eða þjóðfélagsstéttar.“
No obstante, si algunos estudiantes manifiestan una destreza sobresaliente, puede animarlos a estudiar y aplicar por su cuenta determinadas lecciones.
Ef nemandi sýnir einstaka hæfileika geturðu hins vegar hvatt hann til að kynna sér aðra námskafla og tileinka sér jafnframt efni þeirra.
La destreza diplomática de Anna Foster está en camino de equiparar la de su padre.
Anna Foster hefur sömu diplķmatísku hæfileika og fađir hennar, Foster forseti.
6 Jesús empleó con destreza ilustraciones y preguntas que incitaban a sus oyentes a pensar.
6 Jesús notaði líkingar og spurningar af leikni til að örva hugsun manna.
Allí, mientras los adultos estén anidando y criando, este se dedicará a acicalarse, juguetear de aquí para allá y hacer gala de sus fabulosas destrezas de vuelo.
Á meðan eldri fuglar eru uppteknir við hreiðurgerð og varp nýtir ungfuglinn tækifærið til að snurfusa sig, bregða á leik og sýna hvað hann hefur náð góðum tökum á fluglistinni.
¿Cómo podemos adquirir mayor destreza en el uso de la Biblia?
Hvernig getum við orðið færari í að nota Biblíuna?
6 El cuidado pastoril que David dio a su pueblo, su integridad de corazón para con su Dios y su destreza como líder lo capacitaron bien para representar al Mesías venidero, a quien se habría de utilizar de modo especial para expresar el reinado universal de Jehová y obrar como Pastor-Rey amoroso.
6 Sökum umhyggjusemi Davíðs fyrir þjóð sinni, hins heila hjarta hans gagnvart Guði og forystuhæfileika var hann fyllilega hæfur til að vera fyrirmynd um hinn komandi Messías, sem Jehóva ætlaði að nota á sérstakan hátt til að tjá drottinvald hans yfir alheimi og vera ástríkur hirðir og konungur.
Con destreza “razonó con ellos a partir de las Escrituras” a fin de “persuad[ir] a judíos y a griegos”.
Af leikni „ræddi hann við þá og lagði út af ritningunum,“ til þess að „ sannfæra bæði Gyðinga og Grikki.“
Representa la valentía y la destreza del Clan Negro.
Það sýnir hugrekki og færni Svarta fylkisins.
¿Cómo se puede luchar con destreza contra ese sentimiento?
Hvernig er best að gera það?
Por lo general, eso implica hablar en persona con ellos y a veces hacer actividades juntos, no solo perfeccionar la destreza para enviar mensajes de texto.
Það felur yfirleitt í sér að þurfa að ræða við aðra í eigin persónu og stundum að gera eitthvað saman, en ekki aðeins fullkomna getuna til að senda textaskilaboð.
No obstante, con amabilidad y destreza podríamos formular una pregunta que intrigue a la persona y despierte su interés por los temas espirituales (léase Colosenses 4:6).
Með leikni og vinsemd má þó vera að þér takist að varpa fram spurningu sem vekur áhuga viðmælandans á boðskap Biblíunnar. – Lestu Kólossubréfið 4:6.
Mi destreza para tocar el piano no mejoraba, aun después de años de práctica.
Foreldrar mínir sögðu að ég gæti hætt að einu skilyrði uppfylltu.
¿Hace destreza en las Naciones Unidas?
Vinnur hann viđ trjárækt hjá S. Ū?
¿Mejoramos nuestras destrezas?
Höfum við fullkomið verkvit?
Gracias a la destreza de especialistas a quienes la revista Time llama “héroes de la medicina”, cada vez se emplean con más frecuencia las técnicas médicas y quirúrgicas sin sangre.
Tímaritið Time kallar þá „hetjur læknavísindanna“ og það er færni þeirra að þakka að skurðaðgerðir og önnur læknismeðferð án blóðgjafar hefur rutt sér til rúms að undanförnu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu destreza í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.