Hvað þýðir dificultar í Spænska?

Hver er merking orðsins dificultar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dificultar í Spænska.

Orðið dificultar í Spænska þýðir tálma, varna, trufla, ergja, angra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dificultar

tálma

(hinder)

varna

(hinder)

trufla

(interrupt)

ergja

(bother)

angra

(bother)

Sjá fleiri dæmi

La rápida enunciación de fechas, números o textos bíblicos puede dificultar la interpretación.
Runur af dagsetningum, tölum og ritningarvísunum geta verið erfiðar fyrir túlkinn.
¿Cómo puede esa actitud dificultar las labores de la Sociedad de Socorro o de cualquier quórum o grupo de la Iglesia?
Hvernig getur slíkt viðhorf kæft starf Líknarfélagsins – eða annarra sveita og hópa innan kirkjunnar?
Los conflictos sociales y la pobreza suelen dificultar las campañas de prevención de los gobiernos.
Þjóðfélagsólga og fátækt koma oft í veg fyrir að yfirvöld nái að hefta útbreiðslu sjúkdóma.
Tales situaciones pueden dificultar la disciplina equilibrada.
Það getur verið erfitt að beita viðeigandi aga við slíkar aðstæður.
Si el lector no hace las pausas que exige la puntuación, dificultará la comprensión del texto e incluso puede que distorsione su sentido.
Ef ekki eru gerð viðeigandi málhlé við greinarmerki geta áheyrendur átt erfitt með að skilja hið upplesna eða merking textans getur hreinlega brenglast.
¿Por qué tienes que dificultar todo?
Ūví gerirđu okkur erfitt fyrir?
8 Al mismo tiempo, Jesús descartó los detalles superfluos que pudieran dificultar nuestra comprensión del significado de sus ilustraciones.
8 Hins vegar sleppti Jesús óþörfum atriðum sem gátu þvælst fyrir því að áheyrendur skildu inntak sögunnar.
Hay quienes intentan dificultar la vida a aquellos que se esfuerzan por hacer “la voluntad de Dios”.
Menn kunna að reyna að gera lífið erfitt þeim manni sem leitast við að gera „vilja Guðs.“
LAS alas de las mariposas son tan frágiles que bastan unas motas de polvo o gotas de rocío en su superficie para dificultar el vuelo.
VÆNGIR fiðrilda eru svo viðkvæmir að það þarf ekki nema örlítið ryk eða dálítinn raka til að fiðrildið eigi erfitt með flug.
Mostrarse irrazonable solo sirve para dificultar la comunicación franca y fluida.
Ósanngirni kemur einungis í veg fyrir hreinskilnar og óþvingaðar umræður.
En los casos de personas degolladas, la cabeza desaparece para dificultar su identificación.
Ūegar um hauslaus lík er ađ ræđa er höfuđiđ fjarlægt til ađ ekki sé hægt ađ bera kennsl á líkiđ.
2) Traducir de manera literal siempre que fuera posible, a menos que dificultara la comprensión del mensaje original.
(2) Að þýða innblásinn boðskap frumtextans bókstaflega þar sem það er hægt en merkinguna þar sem orðrétt þýðing myndi brengla hana.
¿Qué factores pueden dificultar la comunicación en el matrimonio?
Hvað getur tálmað góðum tjáskiptum hjóna?
¿Qué obstáculos podrían dificultar que mostráramos bondad?
Hvað getur gert okkur erfitt fyrir að sýna gæsku?
Aunque es bueno que te mantengas en contacto con la familia mediante cartas y llamadas telefónicas, el que llames a casa con demasiada frecuencia pudiera dificultar la adaptación a tu nuevo hogar.
Enda þótt gott sé að hafa samband við fjölskyldu sína bréfleiðis og símleiðis, þá geta of mörg símtöl heim hindrað þig í að aðlagast nýjum heimkynnum.
A los científicos les preocupa que la creciente concentración de metano pueda dificultar que la atmósfera descomponga otros gases causantes del efecto invernadero, como los perjudiciales CFC (clorofluorocarbonos).
Vísindamenn hafa af því áhyggjur að aukning metans í andrúmsloftinu tefji fyrir sundrun annarra lofttegunda sem valda gróðurhúsaáhrifum, svo sem hinum illræmdu klórflúrkolefnum.
Para dificultar todavía más las decisiones, en estos tiempos a veces se anima a la gente a no optar por ropa de vestir, sino más bien por un estilo un tanto informal.
Og til að torvelda fólki að ákveða sig er frekar hvatt til druslulegs klæðnaðar en sparilegs.
Tal vez estemos convencidos de que casarse con un hombre que tiene poco interés o ninguno en los asuntos espirituales dificultará su progreso en el futuro.
Okkur getur fundist í einlægni að það myndi tálma andlegum framförum hennar í framtíðinni að giftast manni sem hefur lítinn eða engan áhuga á því sem andlegt er.
Pero ¿qué cargas podrían dificultar que lleguemos a la meta?
Hvers konar byrðar gætu tálmað okkur að hljóta sigurlaunin í kapphlaupinu um lífið?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dificultar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.