Hvað þýðir disfrutar í Spænska?

Hver er merking orðsins disfrutar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota disfrutar í Spænska.

Orðið disfrutar í Spænska þýðir elska, líka, njóta, meta mikils, þykja vænt um. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins disfrutar

elska

(enjoy)

líka

(enjoy)

njóta

(enjoy)

meta mikils

(enjoy)

þykja vænt um

(enjoy)

Sjá fleiri dæmi

19 ¡Qué bendición tiene el pueblo de Jehová de disfrutar de toda esta luz espiritual!
19 Það er mikil blessun fyrir þjóna Jehóva að hafa mátt baða sig í öllu þessu andlega ljósi!
Los siervos de Jehová valoran las oportunidades que les brindan las reuniones cristianas de disfrutar de compañerismo.
Þjónum Jehóva þykir verðmætt að geta hist á samkomum.
Aun así, es posible llevarse bien y disfrutar de cierto grado de tranquilidad en el hogar.
Engu að síður er mögulegt að njóta friðar og einingar á heimilinu.
Esto se debe a que has aprendido a disfrutar de nuevos sabores.
Þá hefurðu lært að meta nýjar bragðtegundir.
Una joven llamada Carla dice: “Si te juntas con los que parecen disfrutar de los comentarios subidos de tono o que quieren ser el centro de atención, tú recibirás el mismo trato que ellos” (1 Corintios 15:33).
Stelpa, sem heitir Carla, segir: „Ef maður umgengst þá sem hafa gaman af klúrum ummælum eða líkar athyglin verður maður líka fyrir áreitni.“ — 1. Korintubréf 15:33.
Y toda persona disfrutará del fruto de su propia labor: “Ciertamente plantarán viñas y comerán su fruto. [...] no plantarán y otro lo comerá” (Isaías 65:21, 22).
Allir munu njóta ávaxta erfiðis síns: „Þeir munu planta víngarða og eta ávöxtu þeirra. . . . eigi munu þeir planta og aðrir eta.“
Quería tu contacto para poder disfrutar.
Ég vildi vita hvar mađur fær ūađ.
La mayoría de la gente reconocería enseguida que la felicidad es más bien el resultado de disfrutar de buena salud, tener propósito en la vida y mantener buenas relaciones con el semejante.
Flestir fallast fúslega á það að hamingjan ráðist meira af heilbrigði, tilgangi í lífinu og góðu sambandi við aðra.
Con la emoción que les produce disfrutar del favor y la protección de Jehová, alzan sus voces para cantar.
Það hefur upp röddina í söng, himinlifandi yfir vernd hans og velvild.
La esposa es la única persona que posee el derecho a disfrutar de relaciones íntimas con su cónyuge, y lo mismo puede decirse del esposo.
Það er enginn nema eiginkonan sem á þann rétt að hafa kynmök við eiginmanninn og að sama skapi á eiginmaðurinn einn þann rétt að hafa kynmök við eiginkonu sína.
Según Salmo 15:3, 5, ¿qué requisitos tenemos que cumplir para disfrutar de la amistad de Dios?
Hvaða skilyrði þurfum við að uppfylla samkvæmt Sálmi 15:3, 5 til að eiga Jehóva að vini?
Tendrás un futuro seguro y podrás disfrutar de la vida eterna en un paraíso terrestre (Efesios 6:2, 3).
Þá verður framtíð þín örugg og þú getur átt von um að lifa að eilífu í paradís á jörð. — Efesusbréfið 6:2, 3.
El Reino también cumplirá el propósito de Jehová, el Soberano del universo, de transformar la Tierra en un paraíso donde las personas buenas puedan disfrutar de la vida para siempre.
Guðsríki þjónar einnig þeim tilgangi alheimsdrottnarans Jehóva að koma á paradís á jörð þar sem guðrækið fólk getur notið eilífs lífs.
Te quedarás a disfrutar del espectáculo, ¿ verdad, Cordell?
Þú ætlar að njóta kvöldskemmtunarinnar... ekki satt, Cordell?
10 Si queremos triunfar en la vida y disfrutar de ella, debemos buscar la guía de Dios.
10 Við verðum að leita leiðsagnar Guðs ef við þráum farsæld og lífshamingju.
Si somos dignos, algún día podremos disfrutar las bendiciones de la inmortalidad y la vida eterna.
Ef við erum verðug, fáum við dag einn notið blessana ódauðleika og eilífs lífs.
Decidí hacerle caso, pero a la vez empecé a pedirle a Jehová todos los días que me ayudara a disfrutar de la predicación”.
Ég ákvað að gerast brautryðjandi en ég bað líka Jehóva á hverjum degi að hjálpa mér að hafa gaman af boðuninni.“
Disfrutará escuchándolo y aprenderá.
Þú átt eftir að njóta þess að hlusta á hann og læra af honum.
Al poco tiempo, la aceptaron como miembro de la familia y empezó a disfrutar muchos de los mismos privilegios que ellos, como lecciones de baile, vestir ropa elegante e ir al teatro.
Brátt var henni tekið sem einni af fjölskyldunni og tók hún að njóta mikils af þeirra munaði, eins og að fara í danskennslu, fá fallegan fatnað og fara í leikhúsið.
Cristo, nuestro Salvador, no solo nos ha liberado del peso de los errores del pasado, sino que también ha abierto la puerta para que podamos disfrutar de un futuro mejor.
Jesús frelsar okkur ekki aðeins úr fjötrum fyrri synda heldur opnar hann okkur líka leið til betri framtíðar.
Si te comportas como Jehová manda, disfrutarás de una sensación de paz extraordinaria”.
Ef þú hlýðir Jehóva færðu sannan hugarfrið.“
También pueden disfrutar pasando algún tiempo en el ministerio en compañía de los publicadores del lugar adonde van.
Þú getur einnig farið í starfið með boðberum þess safnaðar þar sem þú dvelst.
Son el medio que Jehová ha dado a los casados para que puedan reproducirse y disfrutar de relaciones íntimas (Proverbios 5:18).
(Orðskviðirnir 5:18) Í næstu tveim köflum er fjallað um það hvernig Guð lítur á hjónabandið.
Cuanto mejor lo hagas, más disfrutarás.
Því færari sem þú verður þeim mun ánægjulegri verður vinnan.
1 A medida que van envejeciendo, muchas personas anhelan jubilarse y disfrutar de una vida sin preocupaciones el resto de sus días.
1 Þegar aldurinn færist yfir, einblína margir á það að láta af störfum og njóta áhyggjulauss lífs þau ár sem þeir eiga eftir ólifuð.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu disfrutar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.