Hvað þýðir encargo í Spænska?

Hver er merking orðsins encargo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota encargo í Spænska.

Orðið encargo í Spænska þýðir verkefni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins encargo

verkefni

noun (Deber asignado a alguien.)

Luego les encargó cuidar del jardín, tener hijos y poblar la Tierra.
Guð gefur þeim það verkefni að hugsa um garðinn og segir þeim að fjölga sér og fylla jörðina.

Sjá fleiri dæmi

La congregación se encargó de atenderla durante los tres años de su enfermedad.
Í gegnum þriggja ára veikindi hennar sá söfnuðurinn um hana.
Se encargó personalmente de enviar una ambulancia con las Brigadas Internacionales.
Það var fyrir hennar tilstuðlan að farið var að senda flokk hjúkrunarkvenna með breska hernum í styrjaldir.
Inmediatamente el cuerpo de ancianos se encargó del asunto e informó a la congregación lo que pensaba hacer... reconstruir la casa.
Öldungaráðið tók málið upp í skyndingu og lét söfnuðinn vita hvað það hefði í hyggju — að endurbyggja húsið.
Yo me encargo de esto.
Ég höndla þetta.
Yo me encargo de todo.
Ég sé um allt saman
No, yo me encargo.
Ég sé um ūetta.
Luego les encargó cuidar del jardín, tener hijos y poblar la Tierra.
Guð gefur þeim það verkefni að hugsa um garðinn og segir þeim að fjölga sér og fylla jörðina.
Tú te encargas de tu mujer y yo de la mía.
Ég hugsa um mína konu, ūú um ūína.
Revisión del país que hace el encargo: un experto de la lengua nativa revisa la traducción.
Til að lesa greinina um túlk sem þýðir tungumál má skoða Túlkur (starf).
Bien, mamá, yo me encargo.
Veistu hvađ, mamma?
Tiberio se encargó de que los asuntos se administraran de manera imparcial y consecuente dentro y fuera de Roma.
Tíberíus gætti þess að málefnum ríkisins væri stjórnað af jöfnuði og stöðugleika jafnt innan Rómar sem utan.
En un tiempo de traiciones y asesinatos, Jehová se encargó de mantener vivo a este hijo de fieles hebreos.
Foreldrar hans voru trúfastir Hebrear og Jehóva bjó svo um hnútana að hann héldi lífi á tímum svika og morða.
Un ciclista me descubrió y se encargó de que me llevaran al hospital.
Hjólreiðamaður fann mig og kom mér strax á sjúkrahús.
¡ Yo me encargo de estos patanes!
Ég sé um ūessa aula!
3 Cómo satisfacer la necesidad espiritual de la gente: Pablo exhortó a Timoteo a que se aferrara a ‘los santos escritos, que pueden hacernos sabios para la salvación’, y, por consiguiente, le encargó solemnemente que ‘predicara la palabra’.
3 Hvernig fullnægja má andlegum þörfum fólks: Páll áminnti Tímóteus um að halda sér við „heilagar ritningar. Þær geta veitt [manni] speki til sáluhjálpar.“ Þar af leiðandi hvatti Páll hann með alvöruþunga til að ‚prédika orðið.‘
Jesús pasa ahora a revelar que tal como él fue atado y ejecutado por hacer la obra que Dios le encargó, así Pedro sufrirá una experiencia similar.
Eins og Jesús var bundinn og líflátinn fyrir að vinna það verk sem Guð fól honum, eins opinberar hann nú að Pétur verði fyrir einhverju svipuðu.
Este comité se encarga de atender las principales situaciones provocadas por la persecución, los casos legales, las catástrofes y otras emergencias que afecten a los Testigos de todo el mundo y requieran atención inmediata.
Þessi nefnd bregst við þegar neyðarástand skapast svo sem ofsóknir, dómsmál, náttúruhamfarir og önnur aðkallandi mál sem snerta votta Jehóva víðsvegar um heiminn.
Ya me encargo yo.
Nú sé ég um afganginn.
Yo me encargo de esto.
Ég sé um ūetta.
Este hombre recibió el encargo de fabricar el mobiliario del tabernáculo.
Besalel fékk það verkefni að stjórna gerð tjaldbúðarinnar með öllu tilheyrandi.
2) ¿Qué hizo de Noé un hombre tan singular, qué tarea le encargó Dios y por qué?
(2) Hvað gerði Nóa einstakan, hvaða verkefni fékk Guð honum og af hverju?
Y lo que es más, les encargó una comisión sagrada: hacer discípulos “de gente de todas las naciones” y ser testigos de él “hasta la parte más distante de la tierra” (Mat. 28:19; Hech.
Og hann fól þeim líka heilagt verkefni — að gera fólk af öllum þjóðum að lærisveinum og vera vottar sínir allt til endimarka jarðarinnar.
16 Y además, le encargó los anales que estaban grabados sobre las aplanchas de bronce; y también las planchas de Nefi; y también la bespada de Labán y la cesfera o director que condujo a nuestros padres por el desierto, la cual la mano del Señor preparó para que por ese medio fuesen dirigidos, cada cual según la atención y diligencia que a él le daban.
16 Og hann fól honum enn fremur heimildaskrárnar, sem letraðar eru á alátúnstöflurnar, auk þess töflur Nefís og einnig bsverð Labans og chnöttinn eða leiðarvísinn, sem leiddi feður okkar í óbyggðunum, og var þannig gjörður af Drottins hendi, að þeir yrðu leiddir, hver og einn í samræmi við þá athygli og ástundun, sem þeir sýndu Drottni.
1–5, El Señor se encarga de las necesidades materiales de Sus siervos; 6–11, Obrará misericordiosamente con Sion y dispondrá todas las cosas para el bien de Sus siervos.
1–5, Drottinn lítur eftir stundlegum þörfum þjóna sinna; 6–11, Hann mun vera Síon miskunnsamur og haga öllu til góðs fyrir þjóna sína.
2 En nuestros días, la organización de Jehová se encarga de que una y otra vez se repasen cuestiones importantes en las reuniones de la congregación.
2 Skipulag Jehóva sér til þess að mikilvæg viðfangsefni séu rifjuð upp á safnaðarsamkomum aftur og aftur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu encargo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.