Hvað þýðir ermo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins ermo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ermo í Portúgalska.
Orðið ermo í Portúgalska þýðir auðn, eyðimörk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ermo
auðnnoun 17 Imagine o impacto da visão do profeta ao passo que os implacáveis gafanhotos transformavam um verdadeiro jardim do Éden num ermo desolado. 17 Hugsaðu þér hversu áhrifamikil sýn spámannsins hefur verið þegar hann sá vægðarlausar engispretturnar breyta landi á við aldingarðinn Eden í algera auðn. |
eyðimörknoun O lugar dela é realmente naquele ermo, entre os animais selvagens que o habitam. Hún á sannarlega heima í þessari eyðimörk meðal villidýranna sem byggja hana. |
Sjá fleiri dæmi
Aquele que fez o Seu belo braço ir à direita de Moisés; Aquele que partiu as águas diante deles, a fim de fazer para si um nome de duração indefinida; Aquele que os fez andar através das águas empoladas, de modo que, qual cavalo no ermo, não tropeçaram? Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki? |
No seu segundo discurso proferido perante os israelitas reunidos, Moisés declarou: “Tens de lembrar-te de todo o caminho que Jeová, teu Deus, te fez andar estes quarenta anos no ermo para te humilhar, para te pôr à prova, a fim de saber o que havia no teu coração, se guardarias ou não os seus mandamentos. Í annarri ræðu sinni yfir hinum samankomnu Ísraelsmönnum segir Móse: „Þú skalt minnast þess, hversu [Jehóva] Guð þinn hefir leitt þig alla leiðina þessi fjörutíu ár í eyðimörkinni til þess að auðmýkja þig og reyna þig, svo að hann kæmist að raun um, hvað þér býr í hjarta, hvort þú mundir halda boðorð hans eða ekki. |
A nação de Israel, como grupo, declarou sua dedicação a Deus no ermo do Sinai. Sem heild lýsti Ísraelsþjóðin því yfir í Sínaíeyðimörk að hún væri vígð Guði. |
Em perigo mortal, ele passou vários anos escondido no ermo, em cavernas, em fendas e em território estrangeiro. Í nokkur ár var hann í lífshættu, fór huldu höfði í eyðimörkinni og faldi sig í hellum, gjótum og á erlendri grund. |
Queixaram-se: ‘Por que nos tirou do Egito, para morrermos no ermo? Þeir mögla: ‚Hvers vegna leiddir þú okkur út úr Egyptalandi til að deyja í þessari eyðimörk? |
Pois no ermo terão rebentado águas, e torrentes na planície desértica. Sólbrunnar auðnir skulu verða að tjörnum og þurrar lendur að uppsprettum.“ |
“Que homem dentre vós, com cem ovelhas, perdendo uma delas, não deixa as noventa e nove atrás no ermo e vai em busca da perdida, até a achar? „Nú á einhver yðar hundrað sauði og týnir einum þeirra. Skilur hann ekki þá níutíu og níu eftir í óbyggðinni og fer eftir þeim, sem týndur er, þar til hann finnur hann? |
Esses homens valentes estavam do lado de Davi no ermo. Kappar þessir voru með Davíð í eyðimörkinni. |
3 Isaías, capítulo 21, inicia com uma observação ominosa: “A pronúncia contra o ermo do mar: Avançando como os tufões no sul, está chegando desde o ermo, de uma terra atemorizante.” Eins og fellibyljir í suðurlandinu geysist það áfram, það kemur úr öræfunum, úr hinu hræðilega landi.“ |
DE UM LUGAR PARA OUTRO NO ERMO STAÐ ÚR STAÐ Í EYÐIMÖRKINNI |
Em sentido espiritual, como arrebentaram águas no ermo? Hvernig spruttu andlega fram vötn í eyðimörkinni? |
Por isso, vão perambular no ermo por 40 anos, até morrerem. Núna skal það reika um eyðimörkina í 40 ár þangað til sá síðasti deyr. |
Durante a estada deles ali, Josué circuncida todos os homens nascidos no ermo. Jósúa umsker alla karlmenn sem fæddir voru í eyðimörkinni. |
Nos 40 dias no ermo, Jesus foi fortalecido contra a tentação meditando sobre as coisas que os céus abertos lhe haviam trazido à atenção. Í 40 daga í eyðimörkinni styrkti það Jesú gegn freistingu að hugleiða það sem honum hafði vitrast af himnum. |
Depois deles, a paisagem edênica de Judá torna-se um ermo desolado. Í kjölfar þeirra var Edenlíkt land Júda að óbyggilegu eyðilandi. |
De fato, já nos dias do profeta Malaquias, Deus havia feito dos “montes [de Edom] um baldio desolado e a sua herança para os chacais do ermo”. Á dögum spámannsins Malakís er Guð búinn að gera ‚fjallbyggðir Edóms að auðn og fá eyðimerkursjakölunum arfleifð hans til eignar.‘ |
Quando Saul o caçava no ermo, é possível que Davi se sentisse com vontade de recolher-se num canto para morrer. Þegar Sál konungur hundelti Davíð í eyðimörkinni kann Davíð að hafa langað mest til að skríða út í eitthvert skúmaskot og deyja. |
E fará de Nínive um baldio desolado, uma região árida como o ermo.’” — Sofonias 2:8, 9, 13. Og hann mun leggja Níníve í eyði, gjöra hana þurra sem eyðimörk.“ — Sefanía 2: 8, 9, 13. |
8 Satanás usou a mesma tática quando tentou Jesus no ermo. 8 Satan notaði sömu aðferð þegar hann reyndi að freista Jesú í eyðimörkinni. |
Descrevendo profeticamente sua condição atual, o profeta de Deus, Isaías, escreveu: “No ermo há de residir o juízo e no pomar morará a própria justiça. Á spádómsmáli lýsti spámaður Guðs, Jesaja, núverandi ástandi þeirra svo: „Réttvísin [skal] festa byggð í eyðimörkinni og réttlætið taka sér bólfestu í aldingarðinum. |
(Isaías 51:3) Durante os 70 anos de desolação, a terra de Judá se tornaria um ermo, coberto de espinheiros, sarças e outras plantas silvestres. (Jesaja 51:3) Á þeim 70 árum, sem þjóðin er í útlegð, breytist Júda í eyðimörk með þyrnirunnum, klungrum og öðrum villigróðri. |
13 Outro exemplo de ajuda angélica ocorreu depois que Jesus resistiu às três tentações que lhe foram apresentadas por Satanás no ermo. 13 Við finnum annað dæmi um stuðning engla eftir að Jesús hafði staðist freistingarnar þrjár sem Satan lagði fyrir hann í eyðimörkinni. |
Porque a cidade fortificada ficará solitária, a pastagem será deixada só e abandonada qual ermo. Hin víggirta borg er komin í eyði, eins og mannauður og yfirgefinn áfangastaður í eyðimörkinni. |
Lá nos dias do profeta Moisés, Temã e Parã estavam no caminho de Israel através do ermo em direção a Canaã. Á dögum Móse lágu Teman og Paranfjöll á leið Ísraelsmanna um eyðimörkina til Kanaanlands. |
Durante a jornada de Israel no ermo, Corá ficou descontente com seus privilégios de serviço. Á meðan Ísraelsmenn voru í eyðimörkinni varð hann óánægður með það þjónustuverkefni sem Jehóva hafði falið honum. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ermo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð ermo
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.