Hvað þýðir erwünscht í Þýska?

Hver er merking orðsins erwünscht í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota erwünscht í Þýska.

Orðið erwünscht í Þýska þýðir æskilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins erwünscht

æskilegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Ja, das Bedürfnis, umsorgt und geliebt zu werden sowie erwünscht zu sein, ist ein fester Bestandteil der menschlichen Natur.
Mannlegt eðli er nefnilega þannig að við þurfum að finna að öðrum sé annt um okkur, þarfnist okkar og elski okkur.
Was aber, wenn unsere Literatur in der Schule nicht erwünscht ist?
En hvað er til ráða ef skólayfirvöld eru mótfallin því að börnin gefi öðrum nemendum trúarleg rit?
Was für ein furchtbarer Preis für ein paar kurze Augenblicke erwünschten Vergnügens!
Það er hræðilegt gjald fyrir von um skammvinnan unað!
Vor allem vom Zahnmais werden durch kontrollierte Kreuzung und Inzucht mit Pflanzen, die die erwünschten Merkmale aufweisen, Hybriden entwickelt.
Kynbættar plöntur, aðallega af dælduðum maís, eru ræktaðar fram með því að blanda saman völdum afbrigðum og innrækta plöntur með eftirsóttum eiginleikum.
14 Die beiden Hirten könnten telefonisch anfragen, ob ein kurzer Besuch erwünscht ist, oder zu einer passenden Zeit persönlich vorsprechen.
14 Öldungarnir tveir gætu hringt til að spyrja hvort þeir megi koma í stutta heimsókn, eða litið við hjá þessum aðila á hentugum tíma.
Ich merke, wenn ich nicht erwünscht bin!
Ég veit hvenær mín er ekki óskað
Jesus sagte: „Es [ist] bei meinem Vater, der im Himmel ist, nicht erwünscht, dass eines von diesen Kleinen zugrunde geht“ (Matthäus 18:14).
Jesús sagði: „Það [er] eigi vilji yðar himneska föður, að nokkur þessara smælingja glatist.“ — Matteus 18:14.
Ferner wurden Benutzerkonten trotz Bezahlpflicht nicht wie erwünscht gelöscht.
Að auki hafa ársreikningar Byrgisins ekki skilað sér sem skyldi.
□ Kinder erwünscht sind und versorgt werden und keines jemals mißbraucht oder ausgesetzt wird?
□ öll börn njóta ástar og umhyggju og er aldrei misþyrmt eða vanrækt?
Jetzt als Jugendlicher zerrt er ständig an der Halteleine. Er möchte am liebsten sofort in See stechen und die Eltern fühlen sich an Bord nicht erwünscht.
En sem unglingur togar hann í landfestarnar æstur í að sigla frá landi og þú hefur á tilfinningunni að þér sé ekki boðið með.
Hingegen sind Dinge wie verrückt schreien, ekIige Geräusche produzierend durchs Haus rennen und Wasserbomben an die Fenster werfen ausdrückIich erwünscht
GeðveikisIeg öskur og hIaup um húsið með furðuIegum, ógeðsIegum hIjóðum, kasta vatnsbIöðrum í gIugga, við hvetjum tiI aIIs Þessa
Die von Longshanks erwünschte Wirkung wurde verfehlt.
Ūađ hafđi ekki ūau áhrif sem Langbrķk hélt.
Schon klar, Leute, ich bin hier nicht erwünscht.
Ég veit vel ađ ūiđ viljiđ mig ekki hér.
Wenn wir um Hilfe beten, müssen wir alles in unserer Macht Stehende tun, um das Erwünschte zuwege zu bringen.
Þegar við biðjum um hjálp, ættum við að gera allt sem við getum til að koma því í kring sem við þráum.
Dann schlussfolgerte er: „Ebenso ist es bei meinem Vater, der im Himmel ist, nicht erwünscht, dass eines von diesen Kleinen zugrunde geht“ (Matthäus 18:12-14).
„Það [er] eigi vilji yðar himneska föður að nokkur þessara smælingja glatist.“ – Matteus 18:12-14.
• Zu Hause eine Atmosphäre der Geborgenheit schaffen, in der sich die Kinder geliebt und erwünscht fühlen
•Búðu þeim öruggt umhverfi þar sem þau finna að þau eru elskuð og þeirra er þarfnast.
„Ebenso ist es bei meinem Vater, der im Himmel ist, nicht erwünscht, daß eines von diesen Kleinen zugrunde geht“, lautet Jesu Schlußfolgerung.
„Þannig er það eigi vilji yðar himneska föður, að nokkur þessara smælingja glatist,“ segir Jesús.
Behalten wir auch im Sinn, daß bald wieder jemand vorsprechen wird, und bleiben wir daher nicht länger, als wir erwünscht sind.
Hafðu hugfast að einhver á eftir að koma í heimsókn aftur fljótlega þannig þú að skalt ekki láta þér dveljast lengur en viðeigandi er eða vekja óafvitandi óvild heimilisins.
„Wir müssen euch leider mitteilen, dass die Regierung der Republik Korea nicht bereit war, für euch Visa auszustellen, und zum Ausdruck gebracht hat, dass im Land keine Missionare erwünscht sind. . . .
„Okkur þykir leitt að þurfa að segja ykkur að stjórnvöld í Suður-Kóreu hafa afturkallað vegabréfsáritun allra trúboða og gefið til kynna að þið séuð ekki velkomin inn í landið . . .
Über diesen entgegengesetzten Trend der 90er Jahre heißt es in einem Modemagazin: „Es kann sehr beruhigend sein, zu erfahren, daß es nicht nur in Ordnung, sondern auch erwünscht ist, ein wenig zerknittert, verschlissen und abgerissen auszusehen sowie generell etwas heruntergekommen zu wirken.“
Tískublað sagði í ritstjórnargrein um þessa öfugþróun tíunda áratugarins: „Það er hughreystandi að vita að það er ekki aðeins boðlegt heldur beinlínis æskilegt að vera í svolítið snjáðum, slitnum og upplituðum fötum.“
Und in vielen Ländern, wo die Regierungen aufgrund der ungeheuren sozialen Probleme sehr unter Druck stehen, sind die kirchlichen Einrichtungen nicht nur erwünscht, sondern teilweise wirbt man sogar um sie.
Og víða, þar sem stjórnvöld eiga við ramman reip að draga vegna erfiðra þjóðfélagsvandamála, er þeim oft tekið tveim höndum og jafnvel virtir mikils.
Deine Anwesenheit ist nicht erwünscht.
Þinnar nærveru er ekki óskað.
Timotheus 5:1-3, 5, 9, 10). Unsere lieben älteren Schwestern sollten sich ganz bestimmt erwünscht und geschätzt fühlen.
(1. Tímóteusarbréf 5:1-3, 5, 9, 10) Okkar ástkæru, öldruðu systur ættu sannarlega að finna að við þörfnumst þeirra og metum þær mikils.
Patrick, ein anderer treuer afrikanischer Bruder, gibt zu: „Mein Gehirn ist wie ein randvoller Briefkasten, der jede Menge erwünschte und unerwünschte Informationen enthält, die täglich sortiert werden müssen.
Patrick, annar trúfastur bróðir í Afríku, segir: „Hausinn á mér er eins og pósthólf fullt af alls konar upplýsingum, bæði nytsamlegum og óæskilegum, og það þarf að taka til í því á hverjum degi.
Die von Longshanks erwünschte Wirkung wurde verfehlt
Það hafði ekki þau áhrif sem Langbrók hélt

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu erwünscht í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.