Hvað þýðir escala í Portúgalska?
Hver er merking orðsins escala í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota escala í Portúgalska.
Orðið escala í Portúgalska þýðir stigi, Tónstigi, vog, kvarða, röð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins escala
stigi(ladder) |
Tónstigi(scale) |
vog(scale) |
kvarða(scale) |
röð(gamut) |
Sjá fleiri dæmi
Isto se referia a haver guerra em escala sem precedentes. Það þýddi slíkt stríð sem átti sér enga hliðstæðu. |
O livre intercâmbio de notícias em escala mundial também é um problema, e foi assunto de acalorado debate na UNESCO (sigla, em inglês, da Organização das Nações Unidas Para a Educação, a Ciência e a Cultura). Frjáls fréttamiðlun á alþjóðavettvangi er einnig vandamál og hefur orðið tilefni snarpra orðaskipta hjá Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO. |
Contatar todos de forma sistemática e levá-los progressivamente à madureza, a fim de que possam ajudar a mais outros, exige organização em grande escala. — 2 Timóteo 2:2. Það þarf stórt og mikið skipulag til að ná kerfisbundið og stig af stigi til allra og koma þeim til andlegs þroska svo að þeir geti síðan hjálpað öðrum. — 2. Tím. 2:2. |
Cada 10 decibéis de aumento na escala de som representa um aumento 10 vezes maior de ruído que atinge o ouvido.” Við hver 10 desíbel, sem bætast við á hljóðskalanum, tífaldast hávaðinn sem dynur á eyrunum.“ |
O homem já está arruinando e destruindo em escala mundial o delicado equilíbrio da natureza em sua própria fina biosfera por meio de poluição, exploração, negligência e desflorestamento. Með mengun, rányrku, vanrækslu og eyðingu skóga er maðurinn langt kominn með að eyðileggja hið viðkvæma og nákvæma jafnvægi náttúrunnar innan hins þunna lífhvolfs sem hann hrærist í. |
Ele achava que sua mensagem destinava-se em larga escala a humanos individuais, embora estivesse da mesma forma pronto para apresentá-la às multidões. Hann áleit að boðskapur hans væri einkum ætlaður hinum einstaka manni, þótt hann væri jafn-reiðubúinn að flytja hann fyrir fjöldanum. |
O artigo que se segue considerará algumas das circunstâncias e dos acontecimentos emocionantes que ajudaram a tornar esta obra tão bem-sucedida numa escala tão ampla. Greinin á eftir fjallar um spennandi aðstæður og framvindu sem hefur gert þetta starf einstaklega árangursríkt í svona stórum mæli. |
Nunca em toda a História humana essas coisas ocorreram em escala, frequência e intensidade tão grandes como hoje. Þessir atburðir eru umfangsmeiri, tíðari og alvarlegri en áður hefur þekkst í sögu mannkyns. |
Todos se preocupam com problemas de saúde; assim, podemos ler com eles o que Jesus fez para ilustrar o que fará em escala muito maior no seu Reino: “Aproximaram-se-lhe então grandes multidões, trazendo coxos, aleijados, cegos, mudos e muitos outros, . . . e ele os curava.” — Mateus 15:30. Sjúkdómar og veikindi eru alltaf áhyggjuefni. Við getum lesið með fólki það sem Jesús gerði til að sýna hvað hann á eftir að framkvæma í mun meira mæli þegar hann ríkir sem konungur Guðsríkis: „Menn komu til hans hópum saman og höfðu með sér halta menn og blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra . . . og hann læknaði þá.“ — Matteus 15:30. |
Quando Jesus Cristo esteve na Terra, ele demonstrou o que se pode esperar que aconteça em grande escala no novo mundo de Deus. Þegar Jesús Kristur var á jörðinni sýndi hann fram á hvers við megum vænta í stórkostlegum mæli í nýjum heimi Guðs. |
Escala suave (mais lento Mýkt kvörðun (hægara |
Numa escala maior, dezenas de milhares de pessoas são vítimas de crimes, de carros dirigidos de forma irresponsável ou de guerras, e Deus não pode ser responsabilizado pelo infortúnio delas. Ef litið er víðar verða tugþúsundir manna fórnarlömb glæpa, glannalegs aksturs eða styrjalda og ekki er hægt að gera Guð ábyrgan fyrir ógæfu þeirra. |
12 Foi predito que as Testemunhas de Jeová seriam perseguidas em escala mundial durante os últimos dias deste moribundo velho sistema de coisas que está sob a inflexível governança do dragão simbólico, Satanás, o Diabo. 12 Sagt var fyrir um að vottar Jehóva yrðu ofsóttir á heimsmælikvarða á síðustu dögum þessara deyjandi gamla heimskerfis undir ægivaldi drekans táknræna, Satans djöfulsins. |
Mas, se algum dia irrompesse uma guerra nuclear em plena escala, não haveria sobreviventes em parte alguma. En ef einhver tíma brytist út allsherjarkjarnorkustríð myndu menn hvergi komast af í heiminum. |
Este nativo de Quincy na tentativa de se tornar o mais jovem participante na regata de circum-navegação com escalas Velux 5 Oceans. Ein héđan úr Quincy ætlar ađ reyna ađ verđa yngsti skipstjķri sögunnar til ađ keppa í hinni gríđarlega erfiđu VELUX 5 sjķkeppni um jörđina. |
(Mateus 9:35; 15:30, 31) No novo mundo, ele dará prosseguimento a essa grandiosa obra de cura, mas em escala global. (Matteus 9:35; 15: 30, 31) Í nýja heiminum tekur hann aftur til við að lækna, en nú á heimsmælikvarða. |
9 pontos 11 na Escala Richter. Níu komma ellefu á Richter-kvaroa. |
Não é de admirar que a violação da lei esteja aumentando em escala sem precedentes! Það er engin furða að lögleysi skuli magnast meir núna en nokkru sinni fyrr! |
Mas toda essa atividade ocorre dentro de que escala? Og á hvaða kvarða fer öll þessi starfsemi fram? |
Apesar dos avanços na tecnologia, será que a falta de alimentos está afligindo a humanidade em escala global? Er hungur útbreitt vandamál þótt miklar tækniframfarir hafi átt sér stað? |
wikileaks é uma pequena organização a trabalhar nesta grande escala. WikiLeaks er örsmá stofnun sem vinnur á ūessum risastķra mælikvarđa. |
O Duque de Edimburgo, da Grã-Bretanha, escreveu no prefácio do livro: “Esta, por fim, é uma história de sucesso em escala tão grande, que vale a pena ser publicada, mesmo com o risco de que alguns se animem a presumir que os problemas da conservação realmente não são tão graves como foram levados a crer. . . . Hertoginn af Edinborg skrifaði í formála bókarinnar: „Loksins getum við sagt sögu sem hefur farsælan endi, svo mikla afrekssögu að hún er þess virði að birta hana jafnvel þótt sumir gætu dregið þá ályktun af henni að umhverfisverndarvandinn sé ekki eins alvarlegur og þeim hafði verið talin trú um. . . . |
Por que podemos nos alegrar de que está sendo dado às nações um testemunho em larga escala? Af hverju fögnum við því að vitnað sé fyrir þjóðunum í svona ríkum mæli? |
22 Contudo, no futuro próximo, Jesus estabelecerá justiça na Terra numa escala sem precedentes. 22 En í náinni framtíð kemur Jesús inn rétti á jörðinni með áður óþekktum hætti. |
O mesmo se dá com Jeová, mas numa escala bem maior. Hið sama á við um Jehóva, en í miklu stórbrotnari mæli. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu escala í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð escala
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.