Hvað þýðir escrava í Portúgalska?

Hver er merking orðsins escrava í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota escrava í Portúgalska.

Orðið escrava í Portúgalska þýðir þræll, ambátt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins escrava

þræll

noun

Com o tempo me dei conta de que era escravo dos meus próprios desejos.
Að lokum áttaði ég mig á því að ég var bara þræll langana minna.

ambátt

noun

Em desespero, Sarai implorou-lhe que produzisse descendência por meio de sua escrava, Agar.
Saraí sárbændi hann um að eignast barn með ambátt sinni, Hagar.

Sjá fleiri dæmi

O escravo não é maior do que o seu amo.
Þjónn er ekki meiri en herra hans.
• Como se pode dizer que o grupo dos ungidos Estudantes da Bíblia constituem “o escravo fiel e discreto” de Mateus 24:45-47?
● Með hvaða hætti má segja að hinir smurðu biblíunemendur í heild mynduðu hinn ‚trúa og hyggna þjón‘ í Matteusi 24:45-47?
Conselhos a escravos e servos
Ráð til þræla og þjóna
12 Os que desprezam os alertas do escravo fiel inevitavelmente causam danos a si mesmos e às pessoas a quem amam.
12 Þeir sem sinna ekki viðvörunum hins trúa þjóns kalla óhjákvæmilega erfiðleika yfir sjálfa sig og ástvini sína.
Os pobres, os presos, até mesmo os escravos podiam ficar livres.
Fátæklingar, fangar, jafnvel þrælar, gátu verið frjálsir.
(Eclesiastes 8:9; Isaías 25:6) Mesmo hoje, não há necessidade de padecermos fome de alimento espiritual, pois Deus supre-o abundantemente, a seu tempo, por meio do “escravo fiel e discreto”.
(Prédikarinn 8:9; Jesaja 25:6) Jafnvel nú á dögum þurfum við ekki að ganga andlega hungruð því að Guð sér ríkulega fyrir andlegri fæðu á réttum tíma gegnum ‚hinn trúa og hyggna þjón.‘
“O escravo do Senhor não precisa lutar”, admoestou Paulo mais tarde, “porém, precisa ser meigo para com todos, qualificado para ensinar, restringindo-se sob o mal, instruindo com brandura os que não estiverem favoravelmente dispostos”.
„Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“
Se você pensa que me ameaçando irá me transformar num escravo seu, é você esta certo.
Haldirðu að hótanir geri mig að þræl þínum er það rétt.
Pode-se aprender muito sobre arranjo de matéria por tópicos examinando as publicações do “escravo fiel e discreto” que são programadas para uso nos estudos bíblicos domiciliares.
Hinn „trúi og hyggni þjónn“ hefur samið ýmis rit sem ætluð eru til kennslu í heimahúsum og það má læra margt af þeim um niðurröðun eftir efni.
Atualmente, muitos anteriores ‘escravos temerosos’ removeram os amuletos de seu pescoço e os cordões de proteção em seus filhos.
Fjölmargir ‚þrælar óttans‘ hafa fjarlægt verndargripina af sér og börnum sínum.
17 O escravo fiel e discreto hoje é representado pelo Corpo Governante, que toma a dianteira e coordena a obra de pregação do Reino em toda a Terra.
17 Fulltrúi hins trúa og hyggna þjóns nú á dögum er hið stjórnandi ráð sem skipuleggur boðunarstarfið um allan heim og tekur forystuna í því.
(Romanos 5:12; 6:16, 17) Quer dizer, isso seria inevitável se Jeová não providenciasse a solução legal para comprar a liberdade de tais escravos.
(Rómverjabréfið 5:12; 6:16, 17, Biblía 21. aldar) Og það hefði líka verið óhjákvæmilegt til frambúðar ef Jehóva hefði ekki beitt lagalegu úrræði til að kaupa þessa þræla lausa.
(b) Como é a revista A Sentinela usada pelo “escravo fiel e discreto”?
(b) Hvernig notar hinn „trúi og hyggni þjónn“ tímaritið Varðturninn?
9 Para deixar bem claro que era necessário manter a vigilância, Jesus comparou seus discípulos a escravos que aguardavam o amo voltar de seu casamento.
9 Til að leggja áherslu á að lærisveinarnir þyrftu að vaka líkti Jesús þeim við þjóna sem bíða þess að húsbóndinn komi heim úr brúðkaupi sínu.
9 A mesa dos pães da proposição lembra aos da grande multidão que, para permanecerem espiritualmente sadios, precisam assimilar regularmente o alimento espiritual da Bíblia e das publicações do “escravo fiel e discreto”.
9 Skoðunarbrauðaborðið minnir þá, sem eru af múginum mikla, á að til þess að halda sér andlega heilbrigðum verði þeir stöðuglega að neyta andlegrar fæðu frá Biblíunni og ritum hins ‚trúa og hyggna þjóns.‘
12:4-8) O escravo fiel e discreto tem a responsabilidade de fornecer o alimento espiritual “no tempo apropriado”.
12:4-8) Hinum trúa og hyggna þjóni er falið að útbýta andlegri fæðu „á réttum tíma.“
De que modo Cristo usa o “escravo fiel e discreto” para prover liderança?
Hvernig notar Kristur hinn trúa og hyggna þjón til að leiða söfnuðinn?
Tendo isso em mente, o escravo fiel e discreto continua a assumir a dianteira nas negociações do Rei, gratos pelo apoio dos membros devotados da grande multidão.
Hinn trúi og hyggni þjónn hefur þetta skýrt í huga og heldur áfram að taka forystuna í að ávaxta eigur konungsins og er þakklátur fyrir dyggan stuðning hins mikla múgs.
17 Que Jeová perdoa amplamente é indicado em uma das ilustrações de Jesus, em que um rei perdoou a um escravo uma dívida de 10.000 talentos (cerca de US$33.000.000).
17 Að Jehóva skuli fyrirgefa ríkulega kemur í ljós í einni af dæmisögum Jesú þar sem segir frá konungi er gaf þræli upp 10.000 talentu skuld (um 2,2 milljarða króna).
Conseqüentemente, respeitam a autoridade teocrática e se submetem a ela, quer seja exercida por pais, quer pelo “escravo fiel e discreto”.
Þar af leiðandi virða þeir guðræðislegt yfirvald og lúta því, hvort sem því er beitt fyrir milligöngu foreldra eða ‚hins trúa og hyggna þjóns.‘
Paulo argumentou: “Não sabeis que, se persistirdes em vos apresentar a alguém como escravos, para lhe obedecer, sois escravos dele, porque lhe obedeceis, quer do pecado, visando a morte, quer da obediência, visando a justiça?” — Romanos 6:16.
Páll sagði: „Vitið þér ekki, að ef þér bjóðið öðrum sjálfa yður fyrir þjóna og hlýðið honum, þá eruð þér þjónar þess, sem þér hlýðið, hvort heldur er syndar til dauða eða hlýðni til réttlætis?“ — Rómverjabréfið 6:16.
Jesus, descrevendo-os na posição celestial que ocupam, informa-nos no livro de Revelação: “O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade e os seus escravos lhe prestarão serviço sagrado; e verão o seu rosto, e o seu nome estará nas testas deles.
Í Opinberunarbókinni lýsir Jesús þeim fyrir okkur eins og þeir eru á himnum: „Hásæti Guðs og lambsins mun í borginni vera og þjónar hans munu honum þjóna. Þeir munu sjá ásjónu hans og nafn hans mun vera á ennum þeirra.
Recusam-se a aceitar que Jeová ensina seu povo por meio de Sua classe do escravo fiel e discreto, composta de cristãos ungidos.
Þeir vilja ekki viðurkenna að Jehóva kenni þjónum sínum fyrir milligöngu hins trúa og hyggna þjóns, það er að segja hinna andasmurðu.
Porque ele disse que o “amo, ao chegar”, designaria o escravo “sobre todos os seus bens”.
Hann sagði að húsbóndinn myndi setja þjóninn „yfir allar eigur sínar“ þegar hann kæmi.
Entretanto, no que diz respeito à instrução espiritual, a tarefa do escravo na ilustração de Jesus segue um padrão similar ao do “servo” de Deus no Israel antigo.
Engu að síður átti þjónninn í dæmisögu Jesú að hafa svipað hlutverk og „þjónn“ Guðs í Ísrael til forna hvað varðar fræðslu um vilja Jehóva.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu escrava í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.