Hvað þýðir facão í Portúgalska?

Hver er merking orðsins facão í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota facão í Portúgalska.

Orðið facão í Portúgalska þýðir sveðja, hnífur, Hnífur, Ljár, sax. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins facão

sveðja

(machete)

hnífur

Hnífur

Ljár

sax

(large knife)

Sjá fleiri dæmi

" Ele vai me matar - ele tem uma faca ou algo assim.
" Hann mun drepa mig - hann er með hníf eða eitthvað.
Faça um diário do que você sente.
Skrifaðu í dagbók hvernig þér líður.
ENFERMEIRA Bem, senhor, minha senhora é a mais doce senhora. -- Senhor, Senhor! quando ́twas uma coisinha proferindo, - O, há uma nobre na cidade, um Paris, que estava de bom grado a bordo de uma faca, mas ela, boa alma, tinha de bom grado ver um sapo, um sapo muito, como vê- lo.
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
Rachel recomenda: “Faça questão de que eles saibam que você é cristã.
Rakel mælir með þessu: „Gakktu úr skugga um að fjölskyldan viti að þú sért vottur.
(3) Leia os textos bíblicos em itálico. Com tato, faça algumas perguntas que ajudem o morador a ver como os textos lidos respondem à pergunta numerada.
(3) Lestu skáletruðu biblíuversin og notaðu viðeigandi spurningar til að hjálpa húsráðandanum að sjá hvernig biblíuversin svara spurningunni.
Bem, o servo não procura seu senhor apenas para ter comida e proteção, mas ele fica atento para saber o que seu senhor quer que ele faça, para depois obedecer.
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans.
Segundo, não faças comparações parvas quando não sabes aquilo que estás a comparar.
Í öđru lagi, ekki bera eitthvađ saman ūegar ūú hefur ekki hugmynd um hvađ ūú ert ađ bera saman.
33 Faça planos antecipados para obter mais resultados: Recomenda-se que se gaste algum tempo toda semana fazendo revisitas.
33 Skipuleggðu fyrirfram til að áorka sem mestu: Mælt er með að notaður sé einhver tími í hverri viku til endurheimsókna.
Faça uma boa conclusão
Áhrifarík lokaorð
Não permita que a praga do abuso o faça perder a coragem de encarar esse assunto.
Misstu ekki kjarkinn þó að kynferðisleg misnotkun á börnum sé vissulega afar útbreidd.
Apenas faça o que Paxman fez.
Gerđu ūađ sem mamma Pacs gerđi.
Faça com que se sintam em casa. — Mat.
Láttu þá finna að þeir séu hluti af hópnum. – Matt.
Faça com que se sintam bem-vindos, apresente-os aos outros e elogie-os por estarem presentes.
Láttu þá finna að þeir eru velkomnir, kynntu þá fyrir öðrum og hrósaðu þeim fyrir að hafa mætt.
Não importa o que eu faça, nunca consigo ter mais de US $ 200 no banco.
Og hvađ sem ég geri ūá virđist aldrei vera til meira en nokkur hundruđ dalir í bankanum.
Por que, então, permitir que Satanás nos faça pensar que não podemos?
Hví ættum við þá að leyfa Satan að telja okkur trú um að svo sé ekki?
Faça alguma coisa, árbitro!
Gerđu eitthvađ í málinu, dķmari!
Faça algo de útil.
Reyndu að gera 939 "
Se consumir bebidas alcoólicas, faça isso com moderação.
Ef þú neytir áfengis skaltu gera það í hófi.
Quero que me faça um favor.
Gerđu mér greiđa.
John... diga o que quer que eu faça.
Segđu mér hvađ ūú vilt ađ ég geri.
Não faça isto.
Ekki gera þetta.
Dê a eles as boas-vindas e faça-os sentir que você está realmente feliz de vê-los.
Tökum vel á móti þeim og sýnum að við erum einlæglega ánægð að sjá þá.
Faça backups regulares de seus dados e guarde as cópias num lugar seguro.
Taktu reglulega afrit af skrám og geymdu á öruggum stað.
Não faças isso.
Ekki gera ūađ.
Facas, Mike.
Hnífar, Mike.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu facão í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.