Hvað þýðir falha í Portúgalska?

Hver er merking orðsins falha í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota falha í Portúgalska.

Orðið falha í Portúgalska þýðir bilun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins falha

bilun

noun

Exceto por uma falha no eixo, esse jetpack é um excelente propulsor.
Fyrir utan smávægilega bilun í hallastũri.. ūá er ūessi búnađur alger bylting.

Sjá fleiri dæmi

O amor nunca falha.”
Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“
Se uma parte falha, falha o sistema inteiro.
Ef einn þátturinn bregst bilar allt kerfið.
Embora os jovens entre as Testemunhas não estejam isentos de falhas, como nenhum de nós está, muitos se saem muito bem como cristãos.
Þótt ungir vottar Jehóva séu ekki gallalausir fremur en nokkur annar, gera margir mjög vel í kristinni þjónustu.
21 “O amor nunca falha.”
21 „Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“
Agressão corretamente canalizada corrige muitas falhas.
Árásarhneigð í réttum farvegi getur bætt fyrir ýmsa galla.
10 A falha era do povo.
10 Sökin lá hjá fólkinu.
É muito fácil ver nos outros apenas uma longa série de falhas e de peculiaridades estranhas de personalidade.
Það er afskaplega auðvelt að sjá ekkert í fari bræðra okkar annað en ótal galla og duttlunga.
• Como podemos imitar o exemplo de Jesus ao lidar com as falhas dos outros?
• Hvernig getum við fylgt fordæmi Jesú þegar við verðum vör við ófullkomleika annarra?
Diversas variações sobre o acrônimo foram criadas, normalmente como piadas evidenciando suas falhas.
Oft er dregin upp mannleg mynd af goðunum og það kemur fyrir að gert sé grín af þeim þegar þau sýna af sér mannlega breyskleika.
As imagens em Realidade Virtual...... mostram as falhas na seqüência do DNA
Sýndarveruleika kannanir sýna erfðafræðingunum götin í erfðavísunum
Planejavam governar como consortes, assim como Alberto e a rainha Vitória, e reformar aquilo que viam como falhas no poder executivo que Bismarck havia criado para si mesmo.
Þau hugðust ríkja í sameiningu líkt og Albert og Viktoría og bæta úr því sem þau álitu vankanta í framkvæmdavaldinu sem Bismarck hafði skapað sjálfum sér.
Assim, métodos falhos usados para criar filhos às vezes são repassados de geração a geração.
Gallaðar uppeldisaðferðir berast þannig stundum frá kynslóð til kynslóðar.
Satanás, no seu desafio original à soberania de Deus, deu a entender que a criação humana de Deus era falha — que, sob pressão ou tentação, todos os humanos se rebelariam contra o governo de Deus.
Í upprunalega deilumálinu um drottinvald Guðs gaf Satan í skyn að mennirnir, sem Guð skapaði, væru gallaðir — að ef þeir væru beittir nógu miklum þrýstingi eða fengju nógu sterka hvatningu myndu þeir allir gera uppreisn gegn stjórn Guðs.
Um pouco de bicabornato com sal nunca falha.
Sķdavatn og salt, klikkar aldrei.
Os pilotos também recebem treinamento mecânico, e problemas e falhas no aparelho podem ser resolvidos sem pôr em risco a aeronave e vidas humanas.
Þar að auki er hægt að veita víðtæka þjálfun á hin ýmsu kerfi flugvélarinnar og kljást við truflanir og bilanir á þeim án þess að vél eða mönnum sé nokkur hætta búin.
Comentando sobre um estudo feito pelo Instituto de Política Familiar, o artigo colocou a culpa do alto índice de divórcios na Espanha não só na “perda de normas religiosas e morais”, mas também na combinação de outros dois fatores: “a entrada das mulheres no mercado de trabalho e a falha dos homens em ajudar nas tarefas domésticas.”
Þar var sagt frá rannsókn sem framkvæmd var af Fjölskyldumálastofnun Spánar. Í fréttinni var há skilnaðatíðni á Spáni ekki aðeins sögð vera vegna þess að „trúarleg og siðferðileg gildi væru á undanhaldi“ heldur líka vegna þess að „konur fóru út á vinnumarkaðinn án þess að eiginmenn tækju þátt í húsverkunum“.
Quando uma pessoa se dá conta de ter cometido uma falha dessa gravidade, é muito fácil ela achar que seu erro foi tão grande que está além do perdão.
Ef manni verður eins illa á og Pétri er auðvelt að álykta sem svo að syndin sé ófyrirgefanleg.
Falha no transmissor?
Sendisbilun?
Você vê falha mecânica como singularidade e a antropomorfia.
Ūađ er í mannsmynd, svo ūú túlkar vélarbilun sem sérvisku og manngerir ūađ.
(Eclesiastes 7:9) Ademais, espalhar insatisfação entre nossos irmãos por expor as falhas de outrem é uma das coisas que “Jeová deveras odeia”. — Provérbios 6:16-19.
(Prédikarinn 7:9) Enn fremur er það að breiða út óánægju meðal bræðra okkar með því að bera á torg galla einhvers annars eitt af því sem ‚Jehóva hatar.‘ — Orðskviðirnir 6:16-19.
As possibilidades são infinitas — nossas alegrias no ministério, nossas fraquezas e falhas, nossos desapontamentos, nossas preocupações econômicas, as pressões que sofremos no trabalho ou na escola, o bem-estar de nossa família e a condição espiritual da nossa congregação local, para se mencionarem umas poucas.
Möguleikarnir eru óteljandi — gleði okkar í boðunarstarfinu, veikleiki okkar og gallar, vonbrigði okkar, fjárhagsáhyggjur, álag í vinnu eða skóla, velferð fjölskyldu okkar og andlegt ástand safnaðar okkar svo að fátt eitt sé nefnt.
Essa qualidade impedirá que sejamos cegados pelas falhas de um irmão a ponto de não conseguir ver mais nada de bom nele, nem na congregação como um todo.
Já, kærleikurinn hindrar að við blindumst svo af göllum eða veikleikum einhvers bróður að við hættum að sjá hið góða í fari hans eða hið góða í söfnuðinum.
Sim, o “amor nunca falha”.
Já, og „kærleikurinn fellur aldrei úr gildi,“ bregst aldrei.
Creio que meu pai estava errado ao julgar a validade da afirmação de que a Igreja tinha autoridade divina por causa das falhas dos homens com quem ele convivia na ala.
Ég held að faðir minn hafi gert rangt með því að rengja réttmæti þeirrar fullyrðingar kirkjunnar að hún hefði guðlegt valdsumboð vegna ófullkomleika þeirra manna sem hann átti samneyti við í deildinni okkar.
O Amor Nunca Falha
Kærleikurinn bregst aldrei

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu falha í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.