Hvað þýðir 歌頌 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 歌頌 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 歌頌 í Kínverska.

Orðið 歌頌 í Kínverska þýðir syngja, hæla, lof, hylla, mærð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 歌頌

syngja

(sing)

hæla

(praise)

lof

(praise)

hylla

(praise)

mærð

(praise)

Sjá fleiri dæmi

可是人是可以摆脱这种道德堕落的,因为正如保罗指出,“你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。”——罗西书3:5-7,《新译》;以弗所书4:19;也可参看哥林多前书6:9-11。
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
然而,他们努力听从以下的劝告:“无论做什么事,都要全心全意的去做,当作是为主[耶和华]做的,而不是替人做的。”——罗西书3:23,《当代圣经》;可参阅路加福音10:27;提摩太后书2:15。
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
你可以利用家庭崇拜的时间来熟悉歌词,练习唱
Hefurðu reynt að gera það?
我们若真正对这些事具有属灵的了解,这种认识可以帮助我们‘行事对得起耶和华而完全取悦他’。——罗西书1:9,10。
Ef við höfum andlegan skilning á öllu þessu mun það hjálpa okkur að ‚hegða okkur eins og Jehóva er samboðið, honum til þóknunar á allan hátt.‘ — Kól.
不 , 我 的 意思 是 聽 我 的
Ég á viđ ađ koma á ķperuna mína.
而且 主人 一定 聽見 了 每個 音符 和 每句
Meistarinn heyrđi allt, hverja nķtu, sérhvert orđ.
我問 你 你 之前 有 沒 有 寫 過 ?
Hefurđu nokkurn tíma samiđ söngva áđur?
罗西书4:12)彼得被关在监里时,耶路撒冷会众为他祷告。(
(Kólossubréfið 4:12) Söfnuðurinn í Jerúsalem bað fyrir Pétri þegar hann var í fangelsi.
经过多番祷告,再三努力以后,我们终于能接受基督徒的浸礼了。( 请读罗西书1:9,10)
Eftir margar bænir og mikla vinnu rann loks upp sá stóri dagur að við gátum látið skírast sem kristnir menn. — Lestu Kólossubréfið 1:9, 10.
约翰福音3:35;罗西书1:15)耶和华曾在多个场合表达对儿子的爱和嘉许。
(Jóhannes 3:35; Kólossubréfið 1:15) Oftar en einu sinni lét Jehóva í ljós að hann elskaði son sinn og hefði velþóknun á honum.
诗篇148:5,6;使徒行传4:24;罗西书1:13;启示录4:11)在摩西的日子,以色列人都知道是耶和华赐生命给他们,并且拯救了他们。
(Sálmur 148:5, 6; Postulasagan 4:24; Kólossubréfið 1:13; Opinberunarbókin 4:11) Ísraelsmenn á dögum Móse vissu að Jehóva var lífgjafi þeirra og bjargvættur.
8:6,7)但愿那些答应结婚的女子都同样下定决心,对丈夫忠贞不二,深深尊敬他们。
(Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu.
但他们也“以赞为祭”献给上帝。(
En þeir færa Guði líka „lofgjörðarfórn.“
罗西书3:13)我们很须要有这样的耐心,对吗?
(Kólossubréfið 3:13) Þurfum við ekki á því að halda?
大卫立时跑向利亚,从袋里拿出一块石子来,用投石带甩去,石子击中利亚,更穿进他的前额。
Því næst gengur Davíð í áttina að Golíat, tekur stein úr töskunni, setur hann í slöngvuna og kastar honum beint í ennið á Golíat.
约翰福音3:18;罗西书1:16)耶稣特别爱人类。(
(Jóhannes 3: 16, 18; Kólossubréfið 1:16) Jesús hafði sérstakt yndi af mannkyninu.
箴言4:1;罗西书3:21;希伯来书12:9)但圣经的这个劝告今天仍然适用吗?
(Orðskviðirnir 4:1; Kólossubréfið 3:21; Hebreabréfið 12:9) En eiga þessi ráð við nú á dögum?
罗西书2:8)罗西的基督徒既已成为“[上帝]爱子的王国”的臣民,保罗自然不想见到他们被人掳去,以致失去美好的属灵景况。(
(Kólossubréfið 2:8) Páll vildi ekki að Kólossumenn, sem voru orðnir þegnar ‚ríkis hins elskaða sonar Guðs,‘ yrðu herteknir og leiddir burt frá þeirri andlegu blessun sem þeir nutu.
罗西书3:18,19)以这种方式行使首领权会进一步促进家庭的和睦。
(Kólossubréfið 3:18, 19) Slík forysta stuðlar síðan að fjölskyldufriði.
我们从何西阿对待妻子篾的方式学到什么?
Hvað lærum við af hjónabandi Hósea og Gómerar?
罗西书3:21)圣经鼓励人采取预防措施。
(Kólossubréfið 3: 21) Biblían mælir með forvörnum. Í 5.
齐唱新,宣扬上帝的王国,
Með söngnum nýja náðarríkið boðum,
乙)罗西书的内容怎样流露出仁爱关注?
(b) Hvernig ber Kólossubréfið vott um kærleika og umhyggju?
约翰福音3:16;提摩太后书3:15,16;约翰一书1:8;2:25;5:19)第三,我们甘心乐意地与上帝同行,能使会众更加和睦团结。( 罗西书3:15,16)
Tímóteusarbréf 3:15, 16; 1. Jóhannesarbréf 1:8; 2:25; 5:19) Önnur ástæða til að ganga með Guði er sú að þannig stuðlum við að friði og einingu innan safnaðarins. — Kólossubréfið 3:15, 16.
正如使徒保罗表示,上帝‘救了受膏者脱离黑暗的权势,把他们迁到他爱子的国里’。——罗西书1:13-18;使徒行传2:33,42;15:2;加拉太书2:1,2;启示录22:16。
Eins og Páll postuli benti á ,frelsaði Guð þá frá valdi myrkursins og flutti þá inn í ríki síns elskaða sonar.‘ — Kólossubréfið 1:13-18; Postulasagan 2:33, 42; 15:2; Galatabréfið 2:1, 2; Opinberunarbókin 22:16.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 歌頌 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.