Hvað þýðir glosario í Spænska?
Hver er merking orðsins glosario í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota glosario í Spænska.
Orðið glosario í Spænska þýðir orðasafn, orðabók. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins glosario
orðasafnnounneuter |
orðabóknoun |
Sjá fleiri dæmi
Él y su esposa, que vivían con una familia nativa, aprendieron tuvaluense y poco a poco confeccionaron un glosario. Þau hjónin bjuggu hjá þarlendri fjölskyldu, lærðu tungumálið og söfnuðu orðum smám saman í skrá. |
(Glosario del fuero de las cavalgadas). (Varaleið fyrir Hvalfjarðargöngin). |
Hay que tener en cuenta que algunos diccionarios y glosarios bíblicos no enumeran todas las definiciones de un término, sino las distintas formas en que se ha traducido en una versión específica de la Biblia, como puede ser la Reina-Valera. Það skal tekið fram að sumar biblíuorðabækur og -orðasöfn telja einungis upp hvernig orðið hefur verið þýtt í ákveðinni biblíuþýðingu, eins og til dæmis King James-biblíunni, en skýra ekki hvað orðið þýðir eitt og sér. |
Tengo un glosario de términos en mi casa. Ég á langan lista af hugtökum heima. |
Glosario de KDE Atriðisorðaskrá KDE |
Reconstruyendo caché del glosario Endurbyggi skyndiminni |
Por ejemplo, los autores de The Translator’s New Testament (El Nuevo Testamento de los traductores) dicen lo siguiente en su glosario bajo la palabra “Día”: “Los cristianos de los tiempos del N[uevo] T[estamento] vivían a la espera del Día (es decir: el tiempo) en que el mundo actual y toda su maldad e iniquidad serían eliminados, y en el que Jesús regresaría a la Tierra para juzgar a la humanidad, introducir una nueva era de paz y empezar su Señorío sobre todo el mundo”. Til dæmis segja ritstjórar The Translator’s New Testament í orðaskýringum sínum undir orðinu „dagur“: „Kristnir menn á tímum Nt [Nýjatestamentisins] væntu dagsins (það er að segja tímans) þegar núverandi heimur með allri sinni illsku og mannvonsku myndi líða undir lok og Jesús myndi koma aftur til jarðar til að dæma allt mannkynið, innleiða nýja friðartíma og hefja herradóm sinn yfir öllum heiminum.“ |
¡No ha sido posible mostrar la entrada del glosario seleccionada: no ha sido posible abrir el archivo 'glossary. html. in '! Gat ekki sýnt valið atriðisorð: gat ekki opnað skrána ' glossary. html. in '! |
En el glosario de la Versión de Segond Revisada, en francés, página 9, se da el siguiente comentario: “La pronunciación Yahvé que se usa en algunas traducciones recientes se basa en unos cuantos testigos antiguos, pero éstos no constituyen prueba concluyente. Í orðaskýringum við endurskoðaða útgáfu Segond-þýðingarinnar á frönsku, 9. bls., er að finna eftirfarandi athugasemd: „Framburðurinn Jahve, notaður í sumum nýlegum þýðingum, er byggður á fáeinum fornum vitnum, en þau eru ekki óyggjandi. |
Este enlace apunta al glosario Þessi tengill vísar í atriðisorðaskrána |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu glosario í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð glosario
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.