Hvað þýðir gobernar í Spænska?

Hver er merking orðsins gobernar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gobernar í Spænska.

Orðið gobernar í Spænska þýðir stilla, stjórna, drottna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gobernar

stilla

verb

stjórna

verb

No obstante, la mayoría consideraba necesario legitimar su derecho a gobernar.
En flestum fannst nauðsynlegt að löghelga rétt sinn til að stjórna.

drottna

verb

12 Los opresores de mi pueblo son niños, y mujeres lo gobiernan.
12 Og, þjóð mín, börn eru harðstjórar hennar og konur drottna yfir henni.

Sjá fleiri dæmi

¿Cómo puede gobernar Dios a una organización humana, visible?
Hvernig getur sýnilegt, mennskt skipulag lotið stjórn Guðs?
Las llaves constituyen el derecho de presidencia, o sea, el poder que Dios da al hombre para dirigir, controlar y gobernar el sacerdocio de Dios sobre la tierra.
Lyklar eru réttur til forsætis eða kraftur færður manninum frá Guði til leiðbeiningar, umráða og stjórnunar prestdæmis Guðs á jörðu.
¿Les iría mejor que si los gobernara Dios?
Væru þeir betur settir undir eigin stjórn en Guðs?
Su forma de gobernar es la mejor.
Aðferðir hans eru þær bestu.
Puso en duda que Dios gobernara de manera adecuada y para el bien de Sus súbditos.
Satan dró í efa að Guð stjórni á maklegan hátt og í þágu bestu hagsmuna þegna sinna.
11 Mientras más meditemos en la bondad de Jehová, más convencidos estaremos de que su forma de gobernar es la mejor.
11 Við getum verið sannfærð um að stjórnarfar Jehóva sé best ef við hugsum oft um gæsku hans.
El denominador común de todas estas declaraciones es que se basan en la suposición de que o bien Dios no existe, no inspiró la Biblia o no tiene la sabiduría y el poder necesarios para gobernar a su creación y cumplir sus promesas.
Slíkum fullyrðingum er öllum eitt sameiginlegt: Þær eru byggðar á þeirri forsendu að annaðhvort sé Guð ekki til eða hann hafi ekki innblásið Biblíuna, eða þá að hann ráði ekki yfir visku og mætti til að stýra sköpun sinni og standa við fyrirheit sín.
10 Sea afiel mi siervo William Marks sobre pocas cosas, y llegará a gobernar muchas cosas.
10 Þjónn minn William Marks sé atrúr yfir litlu og hann mun settur yfir mikið.
Un reino que gobernará toda la Tierra
Ríki sem fer með stjórn yfir allri jörðinni
(Hebreos 5:1; 7:13, 14.) ¿Podría este Rey gobernar sobre más que solo una región terrestre limitada?
(Hebreabréfið 5:1; 7:13, 14) Gæti þessi konungur ráðið yfir meiru en aðeins afmörkuðum jarðarskika?
De hecho, el nuevo régimen de Rumania comenzó a gobernar el país ¡desde la sede de la televisión!
Hin nýja ríkisstjórn Rúmeníu stjórnaði meira að segja fyrst í stað frá sjónvarpsstöðinni!
Pero por lo menos espero que nuestra conversación lo haya ayudado a ver mejor que, aunque la Biblia no menciona el año 1914, los testigos de Jehová tenemos buenas razones para creer que Jesús comenzó a gobernar en ese año.
Ég vona líka að þú sjáir að Vottar Jehóva byggja trú sína varðandi árið 1914 á Biblíunni, þótt hún minnist hvergi á þetta ártal.
Por el hecho de que la autoridad de gobernar no pasará a las manos de otras personas que tengan fines diferentes.
Í þeim skilningi að stjórnvaldið mun ekki komast í hendur annarra sem hafa ólík markmið.
En vez de eso, hace que su corazón rebose de gozo por saber que el Reino de Jehová ya gobierna en los cielos y que dentro de poco gobernará sobre toda la Tierra.
Sannleikurinn fyllir hjörtu þeirra gleði af því að þeir vita að ríki Jehóva stjórnar nú þegar á himnum og mun bráðlega ríkja yfir allri jörðinni.
Al aceptar a Jesús como el Mesías prometido, sus primeros discípulos recibieron la oportunidad de gobernar con él en el Reino celestial de Dios (Luc.
Þegar lærisveinar Jesú á fyrstu öld tóku við honum sem Messíasi bauðst þeim tækifæri til að ríkja með honum á himnum.
Los rebeldes humanos pusieron en duda que Jehová gobernara bien a sus criaturas.
Uppreisnarmennirnir drógu í efa hvort Jehóva stjórnaði sköpunarverum sínum svo að vel færi.
4 El rey Saúl dejó de ser fiel a Dios, por lo que se hizo indigno de gobernar a Su pueblo.
4 Sál konungur varð Jehóva ótrúr og ekki þess verður að ríkja yfir þjóðinni.
La Biblia responde: “Los rectos [aquellos que apoyan el derecho de Dios de gobernar] son los que residirán en la tierra, y los exentos de culpa son los que quedarán en ella.
Biblían svarar og segir: „Hinir hreinskilnu [þeir sem styðja rétt Guðs til að stjórna] munu byggja landið, og hinir grandvöru verða eftir í því.
Ahora es un espíritu poderoso, y ha sido facultado por Dios para gobernar la Tierra (Daniel 7:13, 14; Revelación 11:15).
(Jóhannes 3:16) Núna er hann voldugur andi og Guð hefur gefið honum bæði vald og mátt til að ríkja yfir allri jörðinni. — Daníel 7:13, 14; Opinberunarbókin 11:15.
11 Daniel nos dice que tras la caída de Babilonia comenzó a gobernar un rey llamado “Darío el medo” (Daniel 5:31).
11 Daníel greinir frá því að „Daríus frá Medalandi“ hafi tekið við ríkinu þegar Babýlon féll.
Pero entonces, ¿quién gobernará el mundo?
(Opinberunarbókin 16: 14, 16) En hver mun þá stjórna heiminum?
19 La mayoría de los cristianos fieles de hoy día no son ungidos ni han sido llamados para gobernar con Cristo en los cielos.
19 Fæstir þjóna Guðs nú á dögum eru andasmurðir og kallaðir til að ríkja á himnum með Kristi.
Por eso, solo los que tienen la esperanza de gobernar con Jesús en el cielo deberían tomar del pan y del vino.
Þess vegna ættu aðeins þeir sem eiga von um að stjórna á himnum með Jesú að fá sér af brauðinu og víninu.
4, 5. a) ¿Qué pensaba el salmista de la manera de gobernar de Dios?
4, 5. (a) Hvernig hugsaði sálmaskáldið um framkomu Guðs við þegna sína?
Durante el Milenio, el reino de Dios gobernará tanto eclesiástica como políticamente.
Á tímabili þúsundáraríkisins verður ríki Guðs bæði stjórnmálalegt og kirkjulegt.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gobernar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.