Hvað þýðir hisopo í Spænska?

Hver er merking orðsins hisopo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hisopo í Spænska.

Orðið hisopo í Spænska þýðir kvöstur, eyrnapinni, Kvöstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hisopo

kvöstur

noun

eyrnapinni

noun

Kvöstur

Sjá fleiri dæmi

Tenía como 20 cajas de hisopos en el baño.
Ūađ voru 20 box af eyrnapinnum á bađherberginu.
Gran parte de ella estaba relacionada con la creación de Jehová: “[Salomón] hablaba acerca de los árboles, desde el cedro que está en el Líbano hasta el hisopo que va saliendo en el muro; y hablaba acerca de las bestias y acerca de las criaturas voladoras y acerca de las cosas movientes y acerca de los peces”.
Stór hluti þessarar visku tengdist sköpunarverki Jehóva: „[Salómon] talaði um trén, allt frá sedrustrjánum á Líbanon til ísópsins, sem sprettur á múrveggnum. Og hann talaði um fénað og fugla, orma og fiska.“
(Salmo 51:7.) El hisopo (tal vez la mejorana [Origanum maru]) era una de las cosas que figuraban en la ceremonia de limpieza que se hacía a favor de las personas que habían estado infectadas de lepra.
(Sálmur 51:9) Ísópsjurtin (ef til vill mæra eða Origanum maru) var ásamt öðru notuð við hreinsunarathöfn fólks sem hafði verið smitað holdsveiki. (3.
(Levítico 14:2-7.) De modo que era apropiado que David pidiera en oración que se le purificara del pecado con hisopo.
Mósebók 14: 2-7) Það var því viðeigandi að Davíð skyldi biðja um að hann yrði hreinsaður af synd sinni með ísóp.
17 Como el salmista reconocía que necesitaba la ayuda de Dios para vencer las tendencias hacia el pecado, siguió suplicando: “Quieras purificarme del pecado con hisopo, para que yo sea limpio; quieras lavarme, para que quede hasta más blanco que la nieve”.
17 Með því að sálmaritarinn sá að hann þyrfti hjálp Guðs til að sigrast á syndugum tilhneigingum sínum bað hann áfram: „Hreinsa mig með ísóp, svo að ég verði hreinn, þvo mig, svo að ég verði hvítari en mjöll.“
Déjame ver el hisopo.
Má ég sjá eyrnapinnann?
¿Cuál era el significado de pedir en oración que se le purificara con hisopo?
Hvaða þýðingu hafði það að biðja um hreinsun með ísóp?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hisopo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.