Hvað þýðir igualmente í Spænska?

Hver er merking orðsins igualmente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota igualmente í Spænska.

Orðið igualmente í Spænska þýðir sömuleiðis. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins igualmente

sömuleiðis

adverb

Otras religiones influyentes, como el budismo, el hinduismo y el judaísmo, están igualmente divididas en muchas sectas antagónicas.
Önnur útbreidd trúarbrögð, svo sem búddismi, gyðingdómur og hindúismi, eru sömuleiðis klofin í marga sértrúarflokka.

Sjá fleiri dæmi

Si es por el dinero, le pago igualmente.
Ef ūig vantar $ 200 ūá borga ég.
Los buenos modales igualmente incluyen no conversar, enviar mensajes de texto, comer o deambular por los pasillos mientras está en marcha el programa.
Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir.
¿cuál es el número de situaciones igualmente posibles?
Þannig að hversu margir jafnlíklegir möguleikar
Igualmente, la vegetación necesita cierta cantidad de luz.
Sömuleiðis þarf að vera nægilegt ljós til að jurtir geti vaxið.
Igualmente no es como que tendrás una verdadera luna de miel con él.
Þú getur varla notið ekta brúðkaupsferðar með honum.
Reflexionando un poco más, fue igualmente fácil ver que en la gran contienda y clamor en cuanto a religión, ninguno tenía la autoridad de Dios para administrar las ordenanzas del evangelio.
Við nánari athugun var auðvelt að sjá, að innan um miklar trúarbragðaerjur og hávaða í sambandi við þær hafði enginn vald frá Guði til að framkvæma helgiathafnir fagnaðarerindisins.
Igualmente, nena.
Ūú líka, elskan.
No obstante, los principios expuestos son igualmente aplicables si la parte inocente es un marido cristiano.
Þær meginreglur, sem hér eru ræddar, eiga hins vegar jafnt við bæði kynin.
Lo hace igualmente bien en sol o dapple sombra.
Hann er einnig í sama bekk og Ataru og Shinobu.
Igualmente.
Sömuleiđis, mađur.
Igualmente, señor.
Sömuleiđis, herra.
Pero esas palabras pronunciadas durante el juicio, “...Ninguna autoridad tendrías contra mí, si no te fuese dada de arriba” (Juan 19:11), probaron que la misericordia era igualmente importante.
En orðin sem mælt voru við yfirheyrsluna: „Þú hefðir ekkert vald yfir mér, ef þér væri ekki gefið það að ofan“ (John 19:11), staðfesta að miskunnin er jafn rétthá.
Se observa igualmente en el cuerpo humano, donde miles de sistemas —desde los diminutos mecanismos moleculares de las células hasta los órganos vitales— trabajan en armonía para que podamos disfrutar de una vida sana y plena.
Og í mannslíkamanum vinna saman þúsundir ferla, allt frá stórum líffærum niður í örsmáar sameindavélar inni í frumunum, til að gera okkur að heilum og hraustum manneskjum.
Igualmente.
Sömuleiđis.
Bueno, igualmente puedo alarmarme
Mér getur samt blöskrað
Cuando era oportuno, daba explicaciones más largas, aunque igualmente claras.
En kennsla hans var auðskilin og hann útskýrði málin betur þegar það átti við.
Igualmente irracional fue que Adán y Eva rechazaran las normas morales de su Creador.
Alveg jafnfáránlegt var það af Adam og Evu að hafna siðgæðisstöðlum skaparans.
Igualmente.
Ég líka.
17 Es importante suministrar a los niños las verdades bíblicas, pero igualmente lo es el ejemplo de los padres.
17 Fordæmi foreldranna er ekki síður mikilvægt en kennsla biblíusanninda.
Está bien igualmente romper las hojas en el campo, si sientes que es más fácil que se conviertan en compost en el campo
Það er líka í lagi að slíta laufblöðin af á akrinum, þau rotna bara ofan í moldina.
IGUALMENTE, tal vez se pregunte: “¿Tendrá la Biblia algo valioso para mí?
ÞÚ GÆTIR á sama hátt spurt sjálfan þig: Hefur Biblían eitthvað að geyma sem er ómaksins vert að kynna sér?
Hacemos preguntas igualmente reflexivas cuando algún ser querido muere: “¿Dónde están?
Við spyrjum álíka íhugulla spurninga þegar einhver ástvinur deyr: „Hvar eru þau?
Aquel hecho notable es de interés particular porque el profeta Isaías advirtió que Jehová haría algo igualmente extraño y poderoso contra los borrachos espirituales de Judá.
Þetta einstæða verk er sérstaklega áhugavert vegna þess að spámaðurinn Jesaja varaði við því að Jehóva myndi vinna ámóta undarlegt og máttugt verk gegn andlegum drykkjurútum Júda.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu igualmente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.