Hvað þýðir igual í Spænska?

Hver er merking orðsins igual í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota igual í Spænska.

Orðið igual í Spænska þýðir jafn, líkur, samur, sléttur, félagi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins igual

jafn

(even)

líkur

(equal)

samur

(unchanged)

sléttur

(flat)

félagi

(comrade)

Sjá fleiri dæmi

Al igual que los israelitas obedecían la ley que decía “congrega al pueblo, los hombres y las mujeres y los pequeñuelos [...], a fin de que escuchen y a fin de que aprendan”, los testigos de Jehová, tanto jóvenes como mayores, hombres y mujeres, hoy se reúnen para recibir la misma enseñanza.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
10 Estas palabras se dirigen a Jerusalén, como si fuera una esposa y madre que viviera en tiendas, al igual que Sara.
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði.
* De igual manera, es posible que ahora mismo usted esté pasando por una prueba y piense: “¿Será acaso que Jehová no está al tanto de lo que me sucede o que no le importo, ya que no parece haber hecho nada para remediar la situación?”.
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu.
Al igual que Jehová, deseamos con sinceridad que escuchen el mensaje y sigan viviendo (Ezeq.
Rétt eins og Jehóva óskum við þess að fólk gefi boðskapnum gaum og haldi lífi.
* Los santos recibirán su herencia y serán hechos iguales con él, DyC 88:107.
* Hinir heilögu hljóta arf sinn og munu gerðir jafnir honum, K&S 88:107.
Buscando, igual que tú.
Leita, líkt og þú.
Inglaterra no es más que una isla y las islas son todas iguales.
England er bara eyja og allar eyjur eru áūekkar.
Entonces podrías escribir 7 por x es igual a 14.
Svo þú gætir hafa 7 sinnum er jafn 14.
Además, rinden culto en el templo espiritual de Dios, que, al igual que el templo de Jerusalén, es una “casa de oración para todas las naciones” (Marcos 11:17).
(Hebreabréfið 13: 15, 16) Og þeir tilbiðja Guð í andlegu musteri hans sem er „bænahús fyrir allar þjóðir“ líkt og musterið í Jerúsalem.
Es igual a lo que hago yo.
Heyrđu, ūađ er eins og ég geri.
¿Por qué no tiene igual el consuelo que brinda Jehová?
Hvers vegna er huggun Jehóva einstök?
Estas transformaciones tendrán efecto en todos por igual, jóvenes y mayores.
Þessar breytingar hafa áhrif á alla, bæði unga og aldna.
19 La relación de David con el rey Saúl y su hijo Jonatán es un ejemplo notable que muestra que el amor y la humildad se dan la mano, al igual que el orgullo y el egoísmo.
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman.
Es como si Io supiera, pero da igual, yo se Io digo.
Hún veit ūađ, en ég segi henni ūađ samt.
Al igual que el Evangelio de Lucas, Hechos fue dirigido a Teófilo.
Líkt og guðspjall Lúkasar var Postulasagan stíluð til Þeófílusar.
Igual de próximos que tu padre y yo
Við erum jafnnánir og við pabbi þinn vorum
37 El sumo consejo de Sion constituye un cuórum igual en autoridad, respecto de los asuntos de la iglesia, en todas sus decisiones, que los consejos de los Doce en las estacas de Sion.
37 Háráðið í Síon myndar sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og ráð hinna tólf í stikum Síonar.
Da igual lo que haga, nunca tengo más de $ 200 en el banco.
Og hvađ sem ég geri ūá virđist aldrei vera til meira en nokkur hundruđ dalir í bankanum.
De igual modo, quienes insisten en que la evolución es una realidad solo se basan en una parte de las pruebas. Permiten que sus ideas preconcebidas influyan en su interpretación de las pruebas.
Þeir sem halda því fram að þróun sé staðreynd byggja ályktanir sínar aðeins á hluta gagnanna, og þeir leyfa niðurstöðunni, sem þeir eru búnir að gefa sér, að hafa áhrif á það hvernig þeir túlka gögnin.
Me da igual lo que estéis viendo.
Mér er skítsama á hvađ ūú ert ađ horfa.
Sin embargo, " jurado de los hombres habría hecho igual de bien.
Hins vegar er dómnefnd- menn " hefði gert eins og heilbrigður.
Me da igual cuántos abogados caros consiga
Mér er sama hve marga lögfræÓinga þú kemur meÓ
De igual modo, la gente de todas partes del mundo cuelga cuadros o fotografías para decorar la casa o la oficina.
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
La robaste igual que hiciste con May.
Ūú ætlar ađ stela henni frá mér, eins og May.
Tales objeciones a la vacuna de la hepatitis se han eliminado de forma satisfactoria gracias a la aparición de una vacuna de la hepatitis B diferente, pero de igual eficacia.
Þeir sem hafa andúð á þessu bóluefni gegn sermigulu geta andað léttara því að komið er á markað ólíkt en jafnöflugt bóluefni gegn sermigulu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu igual í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.