Hvað þýðir imputar í Spænska?
Hver er merking orðsins imputar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota imputar í Spænska.
Orðið imputar í Spænska þýðir ásaka, kæra, kenna, ákæra, tileinka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins imputar
ásaka(charge) |
kæra(charge) |
kenna(blame) |
ákæra(charge) |
tileinka(ascribe) |
Sjá fleiri dæmi
¿Qué defecto humano nunca se podrá imputar a Jehová? Hvaða mannlegan ágalla er aldrei hægt að eigna Jehóva? |
Cuando las influencias divisivas, como el chisme, la tendencia a imputar malos motivos o las actitudes contenciosas amenazan la paz, ofrecen con presteza consejo útil (Filipenses 2:2, 3). Þegar sundrandi áhrif ógna friði safnaðarins, svo sem skaðlegt slúður, þrætugirni eða tilhneiging til að eigna öðrum rangar hvatir, þá gefa þeir fúslega leiðbeiningar. |
Jehová nos imputará el bien a nuestra cuenta si cumplimos con nuestra dedicación, efectuamos su voluntad y proclamamos fielmente las buenas nuevas. Jehóva man okkur það til góðs ef við framfylgjum vígsluheiti okkar, gerum vilja hans og boðum fagnaðarerindið með trúfesti. |
A medida que lea el relato del capítulo 22 de Josué, note la lección acerca de tener cuidado de no imputar malos motivos a las acciones de otros. Þegar þú lest frásöguna í 22. kafla Jósúabókar skaltu taka eftir þeim lærdómi, sem þar er að finna, um að ætla öðrum ekki illar hvatir. |
Una indulgencia es la remisión parcial o completa (plenaria) del castigo temporal, por medio de imputar, en beneficio de otros, los méritos de Cristo, María y los “santos”, que están reservados en la “Tesorería de la Iglesia”. Aflát er full eða takmörkuð eftirgjöf stundlegrar refsingar vegna verðleika Krists, Maríu og „dýrlinganna,“ sem geymdir eru í „náðarfjársjóði kirkjunnar.“ |
14 Si tiene hijos, Dios le imputará el bien a su cuenta siempre y cuando les imparta sana instrucción espiritual. 14 Ef börn eru á heimilinu man Guð ykkur það til góðs ef þið veitið þeim góða andlega fræðslu. |
Entonces, ¿quiénes somos para imputar malas intenciones a un hermano en la fe o criticar el empeño con que sirve a Dios? Við erum ekki þess umkomin að eigna trúsystkinum okkar rangar hvatir eða gagnrýna það sem þau gera í þjónustu Jehóva. |
1: Cuidémonos de imputar malos motivos (w97-S 15/5 págs. 1: Varist að væna menn um rangar hvatir (wE97 15.5. bls. |
7 Y ahora, yo, el Señor, en verdad os digo que no os imputaré ningún apecado; id y no pequéis más; pero los pecados banteriores volverán al alma que peque, dice el Señor vuestro Dios. 7 Og sannlega segi ég yður nú, ég, Drottinn, mun ekki telja yður neitt til asyndar. Farið og syndgið ekki framar, en yfir þá sál, sem syndgar, munu hinar bfyrri syndir falla, segir Drottinn Guð yðar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu imputar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð imputar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.