Hvað þýðir inchar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins inchar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inchar í Portúgalska.

Orðið inchar í Portúgalska þýðir þrútna, bólgna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inchar

þrútna

verb

No entanto, quando chove, os fios umedecidos incham, fechando a trama e tornando o tecido impermeável.
En þegar rignir þrútna þræðirnir og gera hana vatnsþétta.

bólgna

verb

Minha boca começou a formigar, e minha língua inchou.
Mig klæjaði í munninn og tungan var byrjuð að bólgna.

Sjá fleiri dæmi

A inchar- se de cocaína
Bara að kroppa í kókið
Com um sopro rápido por meio da cana, ele faz a massa inchar, rola-a novamente, levanta-a, examina-a e a coloca de novo no fogo.
Hann blæs snöggt í pípuna þannig að glerið þenst út, veltir því svo aftur, lyftir því, skoðar það og stingur svo aftur inn í eldinn.
Daí, um fluido rico em proteínas faz inchar toda a área machucada.
Prótínríkur blóðvökvinn veldur þrota á skaddaða svæðinu.
O conhecimento mental tende a inchar; o que edifica é o amor no coração.
Þekking gerir menn stundum hrokafulla, en það er kærleikur hjartans sem byggir upp.
* Quando ela (a semente) começar a inchar, cultivai-a com vossa fé, Al. 33:23 (Al. 32:28).
* Þegar það tekur að vaxa, þá nærið það með trú ykkar, Al 33:23 (Al 32:28).
Certo, o sangramento parou, mas se recomeçar ou inchar mais ligue para um médico imediatamente.
Ūađ er hætt ađ blæđa í bili en ef ūađ byrjar ađ blæđa aftur eđa bķlga blossar upp vil ég ađ ūú hringir strax á lækni.
Agora, anos depois, minha boca começou a inchar, sob a chapa superior.
Núna, mörgum árum síðar, byrjaði tannholdið að bólgna undir efri gómnum.
Está a inchar.
Ūađ er ađ bķlgna.
Os teus tornozelos e dedos dos pés começaram a inchar?
Eru ökklarnir og tærnar á ūér ađ bķlgna?
Coisas que vão fazer inchar o teu instrumento.
Dķt sem mun blása upp skemmtitķliđ ūitt.
Vai chegar um dia em que os tornozelos dela vão inchar.
Bráđlega byrja öklarnir á henni ađ bķlgna upp.
Mas o gesso estava muito apertado, e a pressão fazia inchar a perna.
En gifsumbúðirnar voru of þröngar og fótleggurinn var bólginn undan þrýstingnum.
Os tanques verterão de início, até que as tábuas comecem a inchar e as costuras fechem
Tankurinn lekur aðeins fyrst, þar til fjalirnar fara að bólgna og loka samskeytunum
A água inchara os cadarços, apertando o nó ainda mais.
Reimarnar voru þrútnar af vatni og héldu enn fastar.
Sim, estão a inchar.
Já, ūeir eru bķlgnir.
Não, é mais provável inchar sua mão.
Nei, ūú átt meiri möguleika á ūví međ mķđur ūinni.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inchar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.