Hvað þýðir incumbência í Portúgalska?
Hver er merking orðsins incumbência í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota incumbência í Portúgalska.
Orðið incumbência í Portúgalska þýðir verk, verkefni, vinnsla, vinna, starf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins incumbência
verk(task) |
verkefni(task) |
vinnsla(job) |
vinna(job) |
starf(job) |
Sjá fleiri dæmi
Que incumbência deu Jesus a seus discípulos? Hvaða fyrirmæli gaf Jesús lærisveinum sínum? |
3 Quão impressionado e talvez sobrepujado de emoção deve ter ficado esse jovem ao receber tal incumbência direta de Deus! 3 Þessi ungi maður hlýtur að hafa verið djúpt snortinn af slíkri beinni tilskipun frá Guði, jafnvel þótt honum hljóti að hafa fundist hún yfirþyrmandi. |
Com essa incumbência em mente, em dezembro estaremos oferecendo o livro O Maior Homem Que Já Viveu. Með það í huga reynum við í desember að leiða fólki fyrir sjónir að Jesús er ríkjandi konungur á himni öllum til blessunar sem fylgja honum. |
Nossa gratidão por essa incumbência e o respeito humilde por Deus e suas criações devem motivar-nos a tomar decisões ponderadas e responsáveis sobre como tratamos a Terra. Ef við erum þakklát fyrir þetta verkefni og berum djúpa virðingu fyrir Guði og sköpunarverkinu erum við skynsöm og samviskusöm þegar við tökum ákvarðanir sem snerta umhverfismál. |
Em conseqüência disso, “os doze” corrigiram a situação por designar “sete homens acreditados” para cuidar da “incumbência necessária” da distribuição de alimentos. „Hinir tólf“ leiðréttu þetta með því að útnefna „sjö vel kynnta menn“ til að sinna því ‚starfi‘ að úthluta matvælum. |
□ Que tipo de incumbência recebeu Isaías? □ Hvers konar umboð fékk Jesaja? |
Quanto à sua incumbência, que exemplo deu Ezequiel? Hvaða fordæmi gaf Esekíel í sambandi við hlutverk sitt? |
5 Para cumprirmos nossa incumbência como iluminadores, precisamos ter espírito de abnegação. 5 Við þurfum að sýna fórnfýsi ef við ætlum að inna það verkefni af hendi að vera ljósberar. |
Essa incumbência será o assunto do próximo capítulo. Um það er fjallað í kaflanum hér á eftir. |
25 Atualmente, a classe do escravo trabalha mais arduamente do que nunca em suas incumbências designadas por Deus. 25 Þjónshópurinn vinnur núna af meira kappi en nokkru sinni fyrr að þeim skyldum sem Guð hefur falið honum. |
Mesmo que naquela ocasião os discípulos carecessem de conhecimento exato sobre o Reino, Jesus pôde designá-los para serem seus proclamadores, pois teriam a necessária ajuda para poderem cumprir sua incumbência. Jafnvel þótt lærisveinana skorti þá nákvæma þekkingu um Guðsríki gat Jesús falið þeim að boða það, því að þeir myndu fá nauðsynlega hjálp til að gera eins og hann bauð. |
Essa incumbência se harmonizava com o sentido básico da palavra grega apostolos, derivada de um verbo que significa simplesmente “enviar”. Það var í samræmi við aðalmerkingu gríska orðsins apostolos en það er dregið af sögn sem merkir einfaldlega „að senda“. |
As condições da sua liberdade condicional são a recondução na polícia... e a incumbência imediata de detenção de Phoenix Hægt er að endurráða þig í lögregluna í San Angeles og þá hefstu strax handa við að handtaka Phoenix |
2 Os primitivos cristãos encaravam assim o cuidar dos necessitados como “incumbência necessária”. 2 Frumkristnir menn litu greinilega á það sem nauðsynlegt starf að sinna þörfum aldraðra. |
Na verdade...... gostaria que o acompanhasses esta tarde numa incumbência científica Og reyndar...... vonaði ég að þú færir með honum í dag í vísindaerindum |
O apóstolo viajou a Éfeso, onde deixou Timóteo com a incumbência de fazer cessar certas especulações a respeito da doutrina, pretendendo retornar depois. Páll ferðaðist til Efesus, þar sem hann skildi Tímóteus eftir til að sporna við útbreiðslu annarlegra kenninga meðal þeirra og hugðist koma þar síðar. |
Porque Jeová tinha em mente uma incumbência especial para ele. Vegna þess að Jehóva ætlaði honum sérstakt verkefni. |
23 Alegra e anima saber que eles não ficarão sozinhos e sem ajuda depois de empreenderem esse jubiloso serviço em cumprimento da incumbência divina concernente à terra. 23 Það er hvetjandi og unaðslegt að vita að þeir munu ekki verða einir og yfirgefnir við þá gleðilegu þjónustu að fullna tilgang Guðs með jörðina. |
Assim, passaram a cumprir a incumbência registrada em Mateus 24:14: “Estas boas novas do reino [estabelecido] serão pregadas em toda a terra habitada, em testemunho a todas as nações; e então virá o fim.” Þannig byrjuðu þeir að uppfylla það boð sem felst í spádóminum í Matteusi 24:14: „Og þetta fagnaðarerindi um ríkið [hið stofnsetta] verður prédikað um alla heimsbyggðina, öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“ |
5 Observe que Deus “os” abençoou, indicando que essa incumbência fora dada tanto ao homem como à mulher. 5 Taktu eftir að þetta verkefni var gefið þeim báðum, bæði manninum og konunni. |
A INCUMBÊNCIA dada por Jesus, acima citada, lança-nos o desafio de nos comunicar com as pessoas no nosso ministério, ao irmos de casa em casa, ao fazermos revisitas e ao participarmos em todas as outras modalidades da pregação do Reino. STARFSUMBOÐ Jesú, sem vitnað er í hér að ofan, setur okkur það krefjandi verkefni að eiga tjáskipti við fólk í þjónustu okkar er við förum hús úr húsi, förum í endurheimsóknir og tökum þátt í öllum öðrum greinum prédikunar Guðsríkis. |
Assim, cumpriremos a nossa incumbência de pregar as boas novas do Reino de Deus e fazer discípulos. Þannig framfylgjum við þeirri skipun að prédika fagnaðarerindið um ríki Guðs og gera menn að lærisveinum. |
Essa incumbência inclui o dever de divulgar a verdade sobre Jeová Deus, Jesus Cristo, e o Reino messiânico no qual Jesus agora governa. — Mateus 25:31-33. Innifalin í þessu starfsumboði er sú ábyrgð að kunngera sannleikann um Jehóva Guð, Jesú Krist og um messíasarríkið sem Jesús stjórnar núna. — Matteus 25: 31-33. |
5 Como teria acontecido no nosso caso, também Isaías deve ter ficado profundamente impressionado com o cenário em meio ao qual recebeu a sua incumbência. 5 Umgjörðin um það er Jesaja var veitt þetta umboð hlýtur að hafa haft djúp áhrif á hann, líkt og hefði verið um okkur. |
Todo membro dessa nação recebeu a incumbência de pregar as boas novas e fazer discípulos. Allir sem mynduðu þjóðina fengu það verkefni að boða fagnaðarerindið og gera fólk að lærisveinum. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu incumbência í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð incumbência
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.