Hvað þýðir ir í Portúgalska?

Hver er merking orðsins ir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ir í Portúgalska.

Orðið ir í Portúgalska þýðir fara, koma, ganga, Opna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ir

fara

verb

O John ficou na cama o dia todo ao invés de ir trabalhar.
John lá í rúminu allan daginn í stað þess að fara í vinnuna.

koma

verb

Você vai gostar dela.
Þú munt koma til með að kunna vel við hana.

ganga

verb

Precisamos ir à escola.
Við verðum að ganga í skóla.

Opna

Vamos abrir uma loja e um banco, não vamos?
Við ætlum að opna verslun og banka, ekki satt, John?

Sjá fleiri dæmi

Precisa consertar a roda antes de ir.
Hann ūarf ađ gera vĄđ hjķlĄđ áđur en hann fer.
Ou deixaria as outras 99 em um lugar seguro para ir procurar a que se perdeu?
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina?
(3 João 9, 10) Mas será que nós, mesmo sem perceber, poderíamos mostrar falta de respeito por ir ao outro extremo?
9, 10) En getur hugsast að við sýnum ákveðið virðingarleysi, jafnvel óafvitandi, með því að fara út í hinar öfgarnar?
(Eclesiastes 9:5, 10; João 11:11-14) Assim, os pais não se precisam preocupar quanto ao lugar que seus filhos talvez possam ir ao morrer, assim como não se preocupariam ao ver seus filhos dormindo profundamente.
(Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært.
Se o Gus descobre que te deixei ir...
Ef Gus kemst ađ ūví ađ ég sleppti ūér...
Temos que ir para a toca!
Flũtum okkur í holuna.
Estou pensando, talvez não deva ir primeiro.
Kannski ætti ég ekki ađ byrja.
Quer ir arranjar as unhas?
Viltu láta snyrta á ūér neglurnar?
Por mim, preferia ser enforcada a ir a um baile de gala
Sjalf yrdi ég fyrr hengd en ég færi a grimuball
E não é só por mim e pelos meninos que ela tem de ir embora.
Og Bad er ekki bara vegna Bess sem hún Barf ad fara.
Então, ir para a cama às nove é assim?
Svona er ūá ađ fara í háttinn klukkan níu.
Eu quero muito ir.
Mig dauđlangar ađ fara.
Talvez gostasse de ir ao deserto, dar uma espreitadela
Þig langar kannski að skreppa út og litast um
Muitos alcoólatras sabotam a sua recuperação quando as coisas começam a ir bem!
Margir ofdrykkjumenn spilla afturbata sínum þegar þeim fer að ganga vel!
Depois de se encontrar com Rebeca, ele foi convidado a ir ao lar do pai dela, Betuel.
Eftir að hafa hitt Rebekku var honum boðið heim til Betúels, föður hennar.
O teu amigo gosta de ir pelo pior caminho
Vinur þinn vill hafa fyrir hlutunum
Podíamos pegar essa estrada 81 e ir em direção a Dallas.
Viđ gætum fariđ veg 81 og keyrt suđur til Dallas.
O espírito de Deus fez Jesus ir ao deserto.
Vilji Guđs lét Jesús fara út í eyđimörkina.
Devíamos ir fumar?
Eigum viđ ađ fá okkur ađ reykja?
Precisa ir.
Ūú verđur ađ fara.
Ir às festividades anuais significava o que para muitos israelitas?
Hvað þýddi það fyrir marga Ísraelsmenn að sækja hinar árlegu hátíðir?
Devia ir falar com alguém.
Ūú ættir ađ tala viđ einhvern.
Aquele que fez o Seu belo braço ir à direita de Moisés; Aquele que partiu as águas diante deles, a fim de fazer para si um nome de duração indefinida; Aquele que os fez andar através das águas empoladas, de modo que, qual cavalo no ermo, não tropeçaram?
Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki?
Mais uma simulação e talvez eu tenha que ir para a guerra.
Ein æfing í viđbķt og ég gæti fariđ í stríđ.
Quer ir comigo?
Viltu koma međ mér?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.