Hvað þýðir 寄件地址 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 寄件地址 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 寄件地址 í Kínverska.

Orðið 寄件地址 í Kínverska þýðir utanáskrift sendanda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 寄件地址

utanáskrift sendanda

Sjá fleiri dæmi

每年有数以万计的年轻男女以及许多的年长夫妇,热切期盼收到从盐湖城来的一封特别信件。
Á hverju ári bíða þúsundir ungra manna, kvenna og eldri hjóna, spennt eftir því að fá sérstakt bréf frá Salt Lake City.
我们 几分钟 就会查 到 她 父母 的 地址
Viđ ættum ađ fá ađsetur foreldranna rétt strax.
要写清楚会众的地址和聚会时间。
Gefðu upp heimilisfang og samkomutíma.
马太福音28:19,20)这工作会延续到事物制度的终结,因为耶稣也说:“这个王国的好消息会宣讲开去,遍及世人所住的全地,对所有国族作见证;到时终结就会来到。”(
(Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“
公正、仁爱的上帝绝不会永远容忍这事。
Hinn réttvísi og kærleiksríki Guð okkar getur ekki umborið þetta endalaust.
事预示什么呢?( 乙)圣经怎样描述这召集工作?
Hvað þýðir einingin?
骆马除了拥有一特别的外衣之外,它的血液里充满了红血球。 即使骆马住在高山上,它仍能够以时速50公里奔跑一段距离而面不改容。
Auk þess að hafa einkar hlýjan feld er blóð villilamadýrsins sérstaklega rauðkornaríkt, þannig að jafnvel í þessari miklu hæð yfir sjávarmáli getur það hlaupið nokkurn spöl með allt að 50 kílómetra hraða miðað við klukkustund, án þess að þreytast.
这一切突显了一事实:耶和华是圣洁的;任何形式的罪恶和腐败,他都深恶痛绝。(
Allt beinir þetta athyglinni að einu: Jehóva er heilagur og hefur hvorki velþóknun á synd né spillingu af nokkru tagi eða lætur hana viðgangast.
论到懒惰,另一位青年人说:“有时懒惰一点是一好事。
Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . .
借着履行圣经指派给妻子的职责,作丈夫的‘助手和配偶’,妻子会使丈夫觉得爱妻子是一容易的事。——创世记2:18。
Hún gerir manni sínum auðvelt að elska sig með því að vera ‚meðhjálp og fylling‘ hans eins og Biblían segir henni að gera. — 1.
马太福音22:31,32)这事会借着复活成为可能。
(Matteus 22:31, 32) Það myndi gerast vegna upprisunnar.
如果上帝要选择让人面对什么考验,这表示上帝一定需要知道未来会发生在我们身上的每一事。
Sú hugmynd að Guð velji fyrir fram hvaða erfiðleikum við verðum fyrir gefur til kynna að hann hljóti að vita allt um framtíð okkar.
可是,后来上帝吩咐亚伯拉罕把以撒献做祭物。 这事考验亚伯拉罕敬畏上帝的心。(
Mósebók 12:2, 3; 17:19) Skyldi „Guðs vinur“ standast þessa sársaukafullu prófraun?
创世记45:4-8)身为基督徒,我们应该从这事学得教训。
(1. Mósebók 45: 4-8) Við sem erum kristnir ættum að draga lærdóm af þessu.
耶和华对于复活死人这事怎样想? 我们怎么知道?
Hvernig hugsar Jehóva um upprisuna og hvernig vitum við það?
若要从这个纪念仪式真正得益,就必须确切地明白圣经所载的这事的含义,也要明白这个纪念仪式举行的时间和规定,这是非常重要的。
Þar að auki er mikilvægt að vita hvenær og hvernig á að halda kvöldmáltíðina að sögn Biblíunnar.
令人更加喜乐的是,一与整个宇宙有关而令众生欢腾的大事已临近了。
Við allt þetta bætist annar atburður sem varðar allan alheim og verður honum til gleði.
以赛亚书9:6)请想想这事的含意!
(Jesaja 9:6) Hugsaðu þér hvað það þýðir.
传道书2:24)我们稍后会见到,所罗门在这事上作出十分正面、乐观的结论。
(Prédikarinn 2: 24) Eins og við munum sjá var Salómon mjög jákvæður og bjartsýnn í niðurstöðu sinni.
他无疑曾获知上帝对保罗的恩待,而且这事在他的脑海中留下了深刻的印象。
Víst er þó að hann frétti einhvern tíma af viðskiptum Guðs við Pál og það hafði djúptæk áhrif á ungan huga hans.
耶稣的意思并不是说重复提及一事是不对的。
Hann er ekki að gefa í skyn að endurtekning sé röng.
当这工作‘对万国作一个见证’达到上帝所决定的程度时,“末日便会来到。”(
Þegar það verk hefur skilað ‚vitnisburði til allra þjóða,‘ í þeim mæli sem Guð vill, „þá mun endirinn koma.“
马太福音22:37-39;约翰福音13:35)你应当参加他们的聚会以便亲自证实这事。
(Matteus 22:37-39; Jóhannes 13:35) Þú ættir að sækja samkomur þeirra og sannreyna það.
由于这事和其他的情况,许多人大失所望,少数人甚至心怀怨愤。
Þetta og fleira varð til þess að margir urðu fyrir vonbrigðum og nokkrir urðu beiskir.
□ 启示录13:1的“兽”是什么? 耶和华的仆人对这事采取什么立场?
□ Hvað er ‚dýrið‘ í Opinberunarbókinni 13:1 og hvaða afstöðu taka vottar Jehóva til þess?

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 寄件地址 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.