Hvað þýðir 刻骨銘心 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 刻骨銘心 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 刻骨銘心 í Kínverska.

Orðið 刻骨銘心 í Kínverska þýðir ógleymanlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 刻骨銘心

ógleymanlegur

(unforgettable)

Sjá fleiri dæmi

別 總 這麼 開 我 只是 想積 極一點
Ekki vera alltaf svona kátur.
19 我们不但有上帝的话语圣经,也能用圣经的有力信息推翻错误的道理,打动正直人的,这是多大的乐事!
19 Það er mikil gæfa að hafa orð Guðs, Biblíuna, og geta notað kröftugan boðskap hennar til að uppræta falskenningar og ná til hjartahreinna manna.
我见到太平洋圣徒也有同样的
Ég hef séð sama hug hjá hinum heilögu í Kyrrahafinu.
你的血压正常吗? 搏稳定有力吗?
Hreyfirðu þig nægilega mikið?
別擔 價 錢 價錢 不是 問題
Gleymdu peningunum.
既然撒但试图引起人的自骄,我们若具有谦卑的美德和头脑健全的精神,这便可以帮助我们抵抗他。
Þar eð Satan höfðar til stolts og stærilætis mun lítillæti og heilbrigt hugarfar hjálpa okkur í baráttunni gegn honum.
她对我说:“我学会只要全信赖耶和华,就没有不可能的事。”——腓立比书4:13。
„Ég lærði að ef maður reiðir sig algerlega á Jehóva, þá er ekkert ómögulegt,“ sagði hún við mig. — Filippíbréfið 4:13.
让我们加入全球圣徒,行一切必要之事以拥有寡妇之,并因为祝福填满了付出造成的「不足」而真心喜悦。
Söfnumst saman sem alheims heilagir til að gera það sem nauðsynlegt er til að hafa hug ekkjunnar, gleðjast sannarlega yfir þeim blessunum sem munu uppfylla „skortinn“ sem kemur í framhaldi.
由于这个缘故,使徒进一步劝告说:“此外,又拿着信[]当作盾牌,可以灭尽那恶者一切的火箭。”——以弗所书6:16。
Postulinn ráðleggur því í framhaldinu: „Takið umfram allt skjöld trúarinnar, sem þér getið slökkt með öll hin eldlegu skeyti hins vonda.“ — Efesusbréfið 6:16.
可是,后来上帝吩咐亚伯拉罕把以撒献做祭物。 这件事考验亚伯拉罕敬畏上帝的。(
Mósebók 12:2, 3; 17:19) Skyldi „Guðs vinur“ standast þessa sársaukafullu prófraun?
比希莫特’的惊人气力来自臀部和腹部的腱,它的腿强如“铜管”。‘
Leggjabein hans eru jafnsterk og „eirpípur.“
你別 擔 那個
Ekkert mál.
呦 名字 真惡
Ūađ er ķgeđslegt nafn.
箴言20:5)你想打动孩子的,就得在家里营造仁慈、了解和充满爱心的气氛。
(Orðskviðirnir 20:5) Góðvild, skilningur og ást er nauðsynleg til að ná til hjartans.
信心牵涉到在内,因为保罗在罗马书10:10告诉我们:“人心里相信就可以称义,口里承认就可以得救。”
Trú er nátengd hjartanu því að Páll segir okkur í Rómverjabréfinu 10:10: „Með hjartanu er trúað til réttlætis, en með munninum játað til hjálpræðis.“
我们若能够像约伯一样,全信赖耶和华而使他的欢喜,不自视过高或倚赖物质的资财,这是多么美好的事!
Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast!
你的朋友会帮助还是妨碍你培养知足的呢?
Gera vinirnir þig ánægðari með hlutskipti þitt eða óánægðari?
约翰一书1:7)他们明白上帝定意“义人和不义的人都要复活”,感激之油然而生。(
(1. Jóhannesarbréf 1:7) Þeir læra líka að Guð ætlar ‚að reisa upp bæði réttláta og rangláta‘ og eru þakklátir fyrir.
这篇课文说明,心里“没有受割礼”是什么意思,这种内心情况可能怎样危害基督徒,以及我们怎样才能有一颗认识耶和华的。(
Einnig er rætt hvernig við getum haft „hjarta til að þekkja“ Jehóva. – Jer.
因此,敬畏上帝的在两方面对我们有重大影响:我们对上帝的态度,以及我们对他所恨恶的行为有什么态度。
3 Guðsótti er tilfinning sem kristnir menn ættu að bera til skapara síns.
9 今天,许多自私自利、罔顾道德的丈夫和父亲,甚至妻子和母亲,也诡诈背信,使清白的配偶和儿女伤透了
9 Nú á tímum sér Jehóva líka hugarangur margra saklausra maka og barna sem eru niðurbrotin vegna sjálfselsku og siðleysis eiginmanna og feðra eða jafnvel eiginkvenna og mæðra.
我是否明白,假如不接受任何采用自体血液的医疗程序,就等于连血液透析法或涉及使用肺机等疗法也一概都不接受呢?
Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðskilun (í gervinýra) og notkun hjarta- og lungnavélar?
我觉得那很蠢,但还是依照卡特勒长老的要求念出那第1节:「我儿〔华金〕,我看得出来,还有些你不明白的事困扰你的。」
Mér fannst það vera kjánalegt en ég gerði eins og öldungur Cutler bað mig um og las vers 1: „Og nú, sonur minn [Joaquin] skynja eg, að eitthvað fleira, sem þú skilur ekki, veldur þér hugarangri .“
后来法老有不甘,于是率领军队追赶以色列人,但上帝施行奇迹在红海开一条路让以色列人逃脱。
Þegar Faraó þrjóskaðist við og elti Ísraelsmenn með her sínum komust þeir undan þegar það kraftaverk gerðist að þeim var opnuð leið gegnum Rauðahafið.
因为贪爱钱财的是一切有害事物的根;有些人尽力追求这种爱,就......用许多痛苦把自己戳得遍体鳞伤。”(
Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 刻骨銘心 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.