Hvað þýðir 盲人 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 盲人 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 盲人 í Kínverska.

Orðið 盲人 í Kínverska þýðir blindur, sjónlaus, gluggatjald, blinda, rúllugardína. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 盲人

blindur

(blind)

sjónlaus

(blind)

gluggatjald

(blind)

blinda

(blind)

rúllugardína

(blind)

Sjá fleiri dæmi

盲人的眼睛必张开”。——以赛亚书35:5
„Þá munu augu hinna blindu upp lúkast.“ — Jesaja 35:5.
在基督徒弟兄姊妹的协助下,她用盲人点字本去研读圣经,同时从王国聚会所的基督徒聚会得到很大鼓励。
Með hjálp kristinna bræðra og systra rannsakar hún Biblíuna á blindraletri, og kristnar samkomur í ríkissalnum eru henni til mikillar uppörvunar.
圣经预告,将来“盲人的眼睛必张开,聋人的耳朵必开通。 那时候,跛脚的要跳跃如鹿,哑巴的舌头要高声欢呼”。(
Orð Guðs lofar: „Þá munu augu blindra ljúkast upp og eyru daufra opnast.
耶稣从耶利哥出来的时候,遇到两个讨饭的盲人,其中一个叫巴提迈。
Hvernig sýndi Jesús bágstöddum meðaumkun?
“那时候,盲人的眼睛必张开,聋人的耳朵必开通。
„Þá munu augu blindra ljúkast upp og eyru daufra opnast.
没有 人会 同情 你 就 因为 你 是 盲人
Enginn vorkennir ūér út af blindunni.
圣经预言:“盲人的眼睛必张开,聋人的耳朵必开通”;“旷野有水涌出”,变成肥美之地;豺狼与绵羊羔同住,豹子与山羊羔作伴。
Þú manst kannski eftir því þegar þú lærðir að ,augu hinna blindu myndu upp lúkast, eyru hinna daufu opnast‘ og eyðimörkin yrði gróskumikil og fögur.
耶稣治好的盲人实话实说,得享很大的福分
Blindi maðurinn, sem Jesús læknaði, hlaut mikla blessun fyrir að segja sannleikann.
如果对方的语言有盲人点字的圣经出版物,而对方也懂得使用,我们可以问问他,想不想用这些出版物进一步了解圣经。
Ef viðkomandi getur lesið blindraletur, öðru nafni punktaletur, skaltu bjóða honum rit á blindraletri, ef þau eru til á hans máli, sem geta hjálpað honum að kynnast Biblíunni betur.
我不认识任何一个盲人
Ég þekki ekki neina blinda menn.
盲人印制圣经书刊
Rit fyrir blinda
守望台社以230多种文字印制圣经书刊,也有出版盲人点字本及为失聪人士而制作的手语录像带。
Varðturnsfélagið gefur út biblíurit á fleiri en 230 tungumálum, svo og á blindraletri og myndbönd á táknmáli fyrir heyrnarlausa.
新世界映入盲人眼帘,
Þegar augu blindra aftur sjá,
他治好了盲人和哑巴。——太9:27-34
Hann læknaði blinda og mállausa. – Matt 9:27-34.
盲人 黎伯 拉奇 抛弃 了 他 的 摇椅
Hinn blindi Liberace segir skiliđ viđ Rocking Chair-ræturnar.
耶稣这样做可能是为了让盲人的头脑和眼睛可以逐渐适应四周耀眼的景象和五光十色的世界。(
Kannski gerði hann þetta til að augu og hugur mannsins gætu lagað sig smám saman að sólbjörtum umheiminum og margbreytileik hans.
她从圣经里获知,上帝应许在新世界里盲人会复明。(
Hún fór að kynna sér Biblíuna og komst að raun um að hún lofar því að í nýja heiminum fái blindir aftur sjón.
10,11.( 甲)耶稣医治一个盲人的时候,怎样体贴入微?(
10, 11. (a) Hvaða tillitssemi sýndi Jesús er hann gaf manni sjónina?
嗅觉:嗅觉除了可以让盲人知道香气的来源,也提供了丰富的讯息。
Lyktarskyn: Lykt getur sagt okkur miklu meira en bara hverju við finnum lyktina af.
(主将差遣他的仆人往盲人那里去。)
Drottinn sendir þjón sínn til að kenna þeim, sem hafa valið að sjá hvorki né heyra sannleikann; þeir sem hlusta og hlýða munu fullkomnir gjörðir.
◆ 耶稣吩咐这个盲人到那个地方之前,为他做了什么事?
◆ Hvað gerði Jesús áður en hann sendi hann þangað?
他的视力越来越差,1975年,有关机构认定他为盲人
En sjón hans versnaði stöðugt og hann var orðinn lögblindur árið 1975.
盲人得以重见光明,惊叹眼前的世界如此丰富多彩、缤纷悦目。(
Hinir blindu taka andköf af hrifningu þegar fyrir augum þeirra opnast heimur stórfenglegrar litadýrðar og lögunar.
上帝通过以赛亚说:“那时候,盲人的眼睛必张开,聋人的耳朵必开通。
Guð sagði fyrir milligöngu Jesaja: „Þá munu augu hinna blindu upp lúkast og opnast eyru hinna daufu.
◆ 耶稣用唾沫和了些泥,把泥涂在那个盲人的眼睛上。( 约翰福音9:6)
◆ Jesús gerði leðju úr munnvatni sínu og strauk á augu blinda mannsins. — Jóhannes 9:6.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 盲人 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.