Hvað þýðir meiden í Þýska?

Hver er merking orðsins meiden í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota meiden í Þýska.

Orðið meiden í Þýska þýðir að forðast, að sniðganga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins meiden

að forðast

verb

Wenn wir wissen, dass etwas unserem Körper schadet, sollen wir es meiden.
Við ættum að forðast allt sem við vitum er skaðlegt líkama okkar.

að sniðganga

verb

Sollten sie seine Reue mit Skepsis betrachten und ihn weiterhin meiden?
Áttu þeir vera tortryggnir á iðrun hans og halda áfram að sniðganga hann?

Sjá fleiri dæmi

Sag ihr, daß sie ihn meiden soll.
Segđu henni ađ halda sig frá honum.
Meide aber leere Reden, die verletzen, was heilig ist; denn sie werden immer mehr zur Gottlosigkeit fortschreiten, und ihr Wort wird sich ausbreiten wie Gangrän“ (2.
Forðast þú hinar vanheilögu hégómaræður, því þeim, er leggja stund á þær, skilar lengra áfram í guðleysi, og lærdómur þeirra etur um sig eins og helbruni.“
Daß es sich um eine Droge handelt, ist an sich noch keine Begründung dafür, daß ein Christ koffeinhaltige Getränke (Kaffee, schwarzer Tee, Cola, Mate) oder Nahrungsmittel (beispielsweise Schokolade) meiden muß.
En þótt koffeín sé lyf útilokar það ekki sjálfkrafa að kristinn maður geti lagt sér til munns drykki sem innihalda það (kaffi, te, kóladrykki) eða sælgæti (svo sem súkkulaði).
Da man durch Spiritismus unter den Einfluß der Dämonen kommt, sollte man spiritistische Praktiken meiden, ganz gleich, wieviel Spaß sie anscheinend machen oder wie aufregend sie zu sein scheinen.
Sökum þess að illir andar ná tökum á fólki gegnum spíritisma skaltu standa gegn öllum tilbrigðum hans, þó svo að þau kunni að sýnast skemmtileg eða spennandi.
Wir lernen beispielsweise, wie wir Gewohnheiten und Bräuche meiden können, die ‘das Fleisch beflecken’; uns wird beigebracht, Respekt vor Autorität sowie Achtung vor anderen und vor deren Eigentum zu haben (2.
Til dæmis lærum við að forðast venjur og athafnir sem ‚saurga líkamann,‘ og lærum virða yfirráð og líf, limi og eignir annarra. (2.
Meide alles, was Gott verbietet, indem du dich bewusst bemühst, Gutes zu tun
• Gerðu það sem Guð hvetur til í stað þess sem hann bannar.
Seit Jahren enthalten die „Junge-Leute-fragen-sich“-Artikel praktische Vorschläge: Man sollte sich im Beisein anderer kennenlernen, gefährliche Situationen meiden (zum Beispiel mit jemandem vom anderen Geschlecht in einem Zimmer, einer Wohnung oder einem geparkten Auto allein zu sein), Zuneigung nur in begrenztem Maße ausdrücken, keinen Alkohol trinken (der häufig ein gutes Urteilsvermögen beeinträchtigt) und ganz klar nein sagen, wenn eine Situation zu gefühlsgeladen wird.
Gegnum árin hafa greinar í flokknum „Ungt fólk spyr . . . “ komið með margar raunhæfar tillögur, svo sem að ungt fólk, sem er að draga sig saman, sé ekki eitt, forðist varhugarverðar aðstæður (svo sem að vera eitt með einhverjum af hinu kyninu í herbergi eða íbúð eða bíl sem lagt er á afviknum stað), setji því takmörk hve atlot mega ganga langt, forðist áfengisneyslu (sem slævir oft góða dómgreind) og segi ákveðið nei ef tilfinningarnar virðast ætla að fara úr böndum.
15 Wenn wir ‘schlechte Gesellschaft, die nützliche Gewohnheiten verdirbt’, meiden, wird uns das helfen, in unserem Denken tugendhaft zu bleiben (1.
15 Ef við eigum halda okkur dyggðugum í hugsun er okkur hjálp í því að forðast ‚vondan félagsskap sem spillir góðum siðum.‘
Du solltest neue Gesichter auch besser meiden
Þú ættir kannski ekki heldur að leita eftir nýjum andlitum
Ich flehe euch an, alles zu meiden, was euch eures Glücks hier auf Erden und des ewigen Lebens in der künftigen Welt berauben könnte.
Ég sárbæni ykkur að forðast allt sem getur rænt ykkur hamingju jarðlífsins og eilífu lífi í komandi heimi.
Um diese schlechten Einflüsse zu meiden, müssen wir befolgen, was der Herr dem Propheten Joseph Smith darüber gesagt hat, dass man stets im Vertrauen auf den Geist säen soll: „Darum werdet nicht müde, Gutes zu tun, denn ihr legt die Grundlage für ein großes Werk.
Til að forðast slík slæm áhrif, verðum við gera það sem Drottinn bauð spámanninn Joseph Smith að gera, að sá ávallt í andann: „Þreytist þess vegna ekki að gjöra gott, því að þér eruð að leggja grunninn að miklu verki.
20 Um Jehova zu gefallen, reicht es natürlich nicht, zu meiden, was er hasst.
20 Til gleðja Jehóva Guð þarf auðvitað gera meira en að forðast það sem hann hatar.
6 Hast du den Wunsch, das Böse zu meiden?
6 Langar þig til að forðast það sem illt er?
Empfehlt euren Kindern, sich an vertrauenswürdige Klassenkameraden zu halten und Situationen oder Orte zu meiden, wo sie angegriffen werden könnten.
Hjálpaðu barninu að takast á við vandann með því að stinga upp á að það haldi sig nærri traustum skólafélögum og forðist staði og aðstæður þar sem yfirgangur eða einelti getur átt sér stað.
Warum sollten wir uns nicht durch unangebrachte Loyalität verleiten lassen, die biblische Forderung zu übergehen, geselligen Umgang mit Ausgeschlossenen zu meiden?
Hvers vegna ætti misskilin hollusta ekki koma okkur til brjóta ákvæði Biblíunnar um að forðast félagsskap við burtræka?
Sie meiden die extremen Modeerscheinungen der Welt, kleiden sich aber attraktiv, da sie im Sinn behalten, daß sie als Diener Gottes den Souverän des Universums, Jehova, vertreten.
Þeir forðast öfgar þessa heims en eru snyrtilega til fara og hafa stöðugt í huga þeir eru þjónar og fulltrúar æðsta drottinvalds alheimsins, Jehóva.
Manche von uns dienen nur den Menschen, mit denen sie gern zusammen sind, und meiden alle anderen.
Sum okkar þjóna aðeins þeim sem þeim þykir gaman vera með og forðast hina.
Sollten sie seine Reue mit Skepsis betrachten und ihn weiterhin meiden?
Áttu þeir vera tortryggnir á iðrun hans og halda áfram að sniðganga hann?
Vor allem aber ist es ein Segen, dass wir die Fülle des Evangeliums Jesu Christi haben, das uns eine einzigartige Sicht auf die Gefahren der Welt verschafft und uns zeigt, wie wir sie entweder meiden oder mit ihnen zurechtkommen.
Fyrst of fremst þá erum við blessuð með fyllingu fagnaðarerindis Jesú Krists, sem gefur okkur einstakt sjónarhorn á hættur heimsins og sýnir okkar hvernig á annað hvort að forðast þær eða takast á við þær.
Schärfen wir daher unser Wahrnehmungsvermögen, um schädlichen Umgang als solchen zu erkennen und ihn völlig zu meiden (Hebräer 5:14).
(Hebreabréfið 5:14) Ef Páll væri á lífi núna, hvað heldur þú að hann myndi segja við kristinn mann sem horfir á siðlausar og ofbeldisfullar kvikmyndir eða ofbeldisfullar íþróttir?
2. (a) Wie hilft uns Jehova, gefährliche Schlingen zu meiden?
2. (a) Hvernig hjálpar Jehóva okkur að forðast hættulegar snörur?
Paare, die noch nicht verheiratet sind, lernen daraus, einsame Orte zu meiden.
Fólk, sem fellir hugi saman, ætti ekki að vera einsamalt á fáförnum stöðum.
Eltern haben mehr Erfolg in der Erziehung, wenn sie Extreme meiden.
Foreldrar, sem ná árangri, sýna sanngirni í samskiptum við börnin.
Wenn ja, dann wirst du imstande sein, die Schlinge der Habgier zu meiden (Kolosser 3:5). Dein Dienst für Jehova und dein Verhältnis zu ihm werden stets an erster Stelle stehen, und deine ganze Lebensführung wird ein Beweis für deinen Glauben an ihn sein.
(Kolóssubréfið 3:5) Þjónusta þín við Jehóva og samband við hann mun alltaf vera í fyrirrúmi, og lífshættir þínir í heild munu lýsa glöggt trú þinni á hann.
Sung-sik, Vater von vier Kindern, sagt: „Meine Frau und ich nahmen uns vor, Kraftausdrücke zu meiden.
Sung-sik, fjögurra barna faðir, segir: „Við hjónin ákváðum að nota ekki gróft orðbragð.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu meiden í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.