Hvað þýðir menospreciar í Spænska?
Hver er merking orðsins menospreciar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota menospreciar í Spænska.
Orðið menospreciar í Spænska þýðir hafa andstyggð á, niðurlægja, auðmýkja, fyrirlíta, fyrirlitning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins menospreciar
hafa andstyggð á(despise) |
niðurlægja(look down) |
auðmýkja(look down) |
fyrirlíta(despise) |
fyrirlitning
|
Sjá fleiri dæmi
¿Por qué no nos da ninguna base para menospreciar a otras personas el consejo de mantenernos sin mancha del mundo? Af hverju höfum við ekki ástæðu til að líta niður á aðra, þótt við eigum að varðveita okkur óflekkaða af heiminum? |
El apóstol Pablo señala la necesidad de ser edificantes y nos exhorta a no juzgar o menospreciar a los hermanos que evitan ciertos asuntos por la ‘debilidad de su fe’, es decir, por no entender el alcance pleno de la libertad cristiana. Í leiðbeiningum, sem Páll postuli gaf um nauðsyn þess að vera uppbyggjandi, hvetur hann okkur til að dæma ekki eða gera lítið úr bróður sem forðast eitthvað ákveðið af því að hann er ‚óstyrkur í trúnni,‘ það er að segja skilur ekki til fulls hvaða svigrúm hið kristna frelsi veitir. |
Pero aun cuando haya estado muy ocupada, la mujer sensata no menospreciará el aporte de su esposo a la familia (Proverbios 17:17). Þótt hún hafi verið upptekin gerir vitur eiginkona ekki lítið úr framlagi eiginmannsins til fjölskyldunnar. — Orðskviðirnir 17:17. |
Cada uno trata a los demás, prescindiendo de su raza o nacionalidad, con verdadera dignidad y respeto, sin menospreciar a nadie, al contrario, “considerando [...] que los demás son superiores”. Sérhver kemur fram við aðra með reisn og virðingu, óháð kynþætti eða þjóðerni, lítur ekki niður á þá heldur ‚metur þá meira en sjálfan sig.‘ |
□ ¿Por qué no debemos menospreciar la disciplina? □ Hvers vegna ættum við ekki að gera lítið úr aga? |
Igualmente, las esposas cristianas pueden dar a conocer lo que piensan, pero deben hacerlo con consideración, sin menospreciar al esposo. En þær ættu að gera það af tillitssemi en ekki með ósvífni. |
‘Menospreciará sus ciudades’, pues las verá con desdén y no demostrará ningún respeto por la vida humana. (2. Konungabók 18: 14-16) Þeir ‚fyrirlíta borgirnar‘ í Júda og virða mannslíf einskis. |
(Job 37:1, 14, 23, 24.) Los comentarios finales de Elihú nos recuerdan que cuando Dios ejecute su sentencia contra los malvados dentro de poco, no menospreciará el derecho y la justicia, y conservará con vida a sus adoradores piadosos que le temen. (Jobsbók 37: 1, 14, 23, 24) Lokaorð Elíhús minna okkur á að þegar Guð fullnægir bráðlega dómi á hinum óguðlegu, mun hann ekki vanrækja rétt og réttlæti heldur varðveita þá sem óttast hann og tilbiðja með lotningu. |
Al mismo tiempo, los cristianos fuertes no deben menospreciar a quienes aún tienen una conciencia débil en ciertos campos. Þeir sem eru sterkir mega heldur ekki líta niður á þá sem hafa viðkvæma samvisku á sumum sviðum. |
(1 Reyes 8:46; Romanos 5:12.) En vez de sentirnos frustrados por sus limitaciones y menospreciar su consejo, apreciemos y aceptemos como procedente de Dios la guía bíblica que dan los ancianos. (1. Konungabók 8:46; Rómverjabréfið 5:12) Í stað þess að ergja okkur yfir því að þeir skuli hafa sín takmörk og gera lítið úr leiðbeiningum þeirra skulum við meta að verðleikum biblíulegar leiðbeiningar þeirra sem séu þær frá Guði. |
14 De hecho, el que la persona casada menospreciara el vínculo que hace de ella y su cónyuge “una sola carne” la haría incompleta para el ministerio cristiano. 14 Ef giftur kristinn maður vanrækir hjúskaparböndin gæti það valdið því að honum yrði áfátt gagnvart hinni kristnu þjónustu. |
Y nosotros, en conformidad con esa exhortación, no debemos menospreciar la invitación que Jehová nos hace para adorarlo en su “casa de oración”. (Nehemíabók 10:39) Við ættum ekki heldur að virða að vettugi boð Jehóva um að tilbiðja hann í „bænahúsi“ hans. |
Y, desde luego, no se utilizaba para menospreciar o denigrar a los no cristianos, lo cual habría ido en contra de los principios bíblicos. Það var vissulega ekki notað til að gera lítið úr eða sverta mannorð þeirra sem ekki voru kristnir, því að það hefði stangast á við meginreglur Biblíunnar. |
8 Ahora bien, el consejo de mantenernos sin mancha del mundo no nos da ninguna base para menospreciar a quienes no son testigos de Jehová (Proverbios 8:13). 8 En sú ráðlegging að varðveita okkur óflekkuð af heiminum gefur okkur ekki heimild til að líta niður á þá sem eru ekki vottar Jehóva. |
Por consiguiente, no deberíamos usar las imperfecciones de quienes nos dirigen como excusa para quejarnos de ellos o menospreciar su autoridad. Við ættum því ekki að nota ófullkomleika þeirra sem fara með forystuna sem afsökun fyrir því að mögla gegn þeim eða virða ekki leiðsögn þeirra. |
LA VERDAD es que la mayoría de las personas, aun sin menospreciar los adelantos científicos y tecnológicos, no creen que la inteligencia o el saber humanos vayan a traer un mundo perfecto en el que todos vivamos en paz y felicidad. ÞRÁTT fyrir vísinda- og tækniframfarir trúa fæstir að mannlegar gáfur eða þekking geti skapað fullkominn heim þar sem allir búi saman í friði og hamingju. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu menospreciar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð menospreciar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.