Hvað þýðir 迷路 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 迷路 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 迷路 í Kínverska.

Orðið 迷路 í Kínverska þýðir týna, villast, tapa, missa, týndur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 迷路

týna

(lose)

villast

(get lost)

tapa

(lose)

missa

(lose)

týndur

(lost)

Sjá fleiri dæmi

还是会先把九十九只羊带到安全的地方,然后去找那只迷路的羊呢?
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina?
理查一直未归,约翰开始猜测他已死或者迷路了。
Arthúr hvarf árið 1203 og er talið að Jóhann hafi látið fyrirkoma honum eða jafnvel drepið hann sjálfur.
事实上,‘叫一个罪人从迷路上转回便是救一个生魂[犯过者]不死[不致在灵性上永远死去]。’
„Hver sem snýr syndara frá villu vegar hans mun frelsa sálu hans frá [andlegum og eilíum] dauða.“
• 如果有人像迷路的羊那样不再留在羊群里,基督徒牧人就有责任怎样做?
• Hvaða ábyrgð hvílir á umsjónarmönnum safnaðarins gagnvart sauðum sem hafa villst frá hjörðinni?
30这支拉曼军就是那跟在林海王人民后面的军队,他们已在旷野中迷路多日。
30 Herir Lamaníta, sem elt höfðu þegna Limís konungs, voru villtir í óbyggðunum dögum saman.
新郎 會 迷路 有 道理
Gķđur punktur.
10 要是有基督徒像迷路的羊那样走失了,监督就会带头寻找和帮助他们。
10 Þó að það sé fyrst og fremst hlutverk öldunganna að leita uppi og liðsinna sauðum sem hafa villst frá hjörðinni geta fleiri lagt sitt af mörkum til þess.
仁爱的牧人会尽全力保护和照顾羊群,把绵羊带到草场和水源去(诗篇23:1,2),昼夜看顾(路加福音2:8),不让猛兽伤害绵羊(撒母耳记上17:34,35),把刚出生的小羊抱在怀里(以赛亚书40:11),寻找迷路的,照顾受伤的。(
Hann finnur bithaga og vatnsból handa sauðunum (Sálm. 23:1, 2), vakir yfir þeim daga og nætur (Lúk. 2:8), verndar þá fyrir rándýrum (1. Sam. 17:34, 35), ber unglömbin í faðmi sér (Jes. 40:11), leitar uppi sauði sem villast frá hjörðinni og annast þá sem eru meiddir. – Esek.
马太福音18:12-14)如果有人像迷路的羊那样不再留在上帝的羊群里,谁可以伸出援手呢?
18:12-14) Hverjir geta hjálpað þeim sem hafa villst frá hjörðinni?
我们 迷路 了 吗 ?
Erum viô villtir?
要是你有过迷路的经验,一定知道在陌生的地方找路有多困难。
ÞÚ VEIST trúlega að það getur verið þrautin þyngri að rata rétta leið í ókunnri borg.
在 鬼 郊区 迷路 我们 在 哪?
Hvar erum viđ?
不好意思,我迷路了。
Afsakaðu mig, ég er týndur.
你們 看 , 一 隻 迷路 的 小鳥
Sjáiđ, strákar.
诗篇79:13)有些亲爱的弟兄姊妹像迷路的羊一样,很需要温柔照料,这意味着仁爱的牧人必须主动关怀他们每一个人。
79:13) Umsjónarmennirnir þurfa að sýna sauðunum umhyggju og persónulegan áhuga.
18 那么,你帮助迷路的羊时,可能要表现什么特质呢?
18 Hvaða eiginleika gætirðu þurft að sýna til að hjálpa einhverjum sem hefur villst frá hjörð Guðs?
因此,我们可以确信,只要跟随耶稣,我们就永不会迷路
Við getum þess vegna treyst því að við villumst aldrei ef við fylgjum Jesú.
帮助迷路的羊
Hjálpum þeim sem villast frá hjörðinni
想想看,绵羊迷路后,流落异地, 日夜漂泊,甚至可能成为狮子追踪的猎物。(
Sauðurinn var kannski búinn að ráfa um í marga daga og nætur á ókunnugu svæði þar sem hann var jafnvel berskjaldaður fyrir ljónum á veiðum.
基督徒牧人付出努力仁爱地帮助迷路的羊返回上帝的羊群
Kristnir umsjónarmenn leggja sig fram um að hjálpa þeim sem hafa villst frá hjörð Guðs.
別傷害 他 他 只是 迷路
Hann er bara villtur.
由于很快就迷路了,我们决定回到前一个还在正确途径上的地点,看看是否能找出该走的方向。
Þar sem við höfðum villst, ákváðum við að fara til baka á þann stað sem við vissum að var hluti af leiðinni, til að reyna að finna réttu stefnuna.
为什么说,不只是长老才有责任关心迷路的羊?
Af hverju er það ekki aðeins hlutverk öldunganna að liðsinna sauðum sem hafa villst frá hjörðinni?
上帝怎样找那些“迷路的”呢?
En hvernig fer Guð að því að „leita þess sem villtur er“?
嗯 , 我 迷路 了 。
Ég er villtur.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 迷路 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.