Hvað þýðir 黏貼 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 黏貼 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 黏貼 í Kínverska.

Orðið 黏貼 í Kínverska þýðir líma, lím, lofa, klístur, deig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 黏貼

líma

(paste)

lím

(paste)

lofa

klístur

(paste)

deig

(paste)

Sjá fleiri dæmi

我们住在一个以比较、标签和批评为乐的世界。
Við lifum í heimi sem nærist á samanburði, gagnrýni, merkingum og gagnrýni.
忽然间,有人着车子跑上前来跟他讲话。 这人就是耶稣的门徒腓力。
Allt í einu heilsar honum maður sem hleypur með vagninum.
纸巾盒 底部 有 一些 OK
Kassi af pappírsūurrkum og plástrar.
另外,我们应该“俯身口尘土”,就是说,谦卑地忍受考验,看出无论上帝容许什么事发生,都必定有充分的理由。
Við skulum ‚beygja munninn ofan að jörðu‘ með því að þola þrengingarnar með auðmýkt, minnug þess að Guð leyfir ekki að neitt hendi okkur nema hafa fullt tilefni til þess.
也有張當時的報導。
Nokkur tímarit koma einnig út.
开车时要是不小心留意,车子就会撞坏,同样你放不雅的照片或脏话,你的名声也会受到损害
Bíll getur eyðilagst ef maður er kærulaus í akstri. Eins getur maður eyðilagt mannorð sitt ef maður setur óviðeigandi myndir og athugasemdir inn á Netið.
哥林多后书11:32,33)墙上的孔也许是着城墙而建的一间房屋(一个门徒的家)的窗户。
Korintubréf 11:32, 33) Opið, sem þeir létu hann síga út um, var kannski gluggi á húsi einhvers lærisveins sem stóð á veggnum.
這是 用 橘子 皮
Hvađ er ūetta?
要是他那时代有推特、Instagram、脸书,一定满许多关于他的照片和故事。
Twitter, Instagram og Facebook hans tíma hljóta að hafa verið yfirfull af myndum og sögum honum tengdum.
有些家主会写一个简单的讨论程序,在家人容易看见的地方,比如在冰箱的门上。
Sumum finnst gott að búa til stutta dagskrá og hengja hana upp þar sem fjölskyldan tekur auðveldlega eftir henni, til dæmis á ísskápinn.
今早 我 买 了 你们 的 杂志 告诉 三家 商店 把 他们 的 信用卡 哪里 去 了 "
Ég keypti blađiđ í morgun og hef sagt ūrem verslunum hvert ūær mega stinga kortunum sínum.
近至1970年代,在医院的洗涤槽和病床之上仍着“请洗手”的标语,以便提醒护士和医生们留意这个防止疾病传播的最佳方法。
Það er ekki lengra síðan en á áttunda áratugnum að hjúkrunarfræðingar og læknar voru aftur og aftur áminntir, með skiltum yfir handlaugum á súkrahúsum og rúmum sjúklinga, um að þvo sér um hendurnar — en það er langbesta leiðin til að koma í veg fyrir útbreiðslu sjúkdóma.
参看2001年9月《王国传道月报》问答栏)长老要清楚告诉会众,该月的所有传道安排,并且把传道安排在布告板上。
(Sjá spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar í september 2001.)
还有,就算你只是一些话给好朋友看也要小心,不要在社交网站上自己或别人的隐私。(
Þú ættir ekki einu sinni að gefa vinum þínum upplýsingar sem gætu brotið gegn friðhelgi einkalífs þíns eða annarra.
法国各地数以千计的志愿工作者,不分老少,都来这里清理沙石上稠的油渍。
Þúsundir sjálfboðaliða, bæði ungir og aldnir, komu alls staðar að frá Frakklandi til að hreinsa seigfljótandi olíuna úr fjörunum.
大卫告诉百姓说:“因我心中爱慕我上帝的殿,就在预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我上帝的殿,就是......金三千他连得、精炼的银子七千他连得,以殿墙。”
„Sakir þess að ég hefi mætur á musteri Guðs míns,“ sagði Davíð þjóðinni, „[vil ég] gefa það, er ég á af gulli og silfri, til musteris Guðs míns, auk alls þess, er ég hefi dregið að fyrir helgidóminn: Þrjú þúsund talentur af gulli . . . sjö þúsund talentur af skíru silfri til þess að klæða með veggina í herbergjunum.“
我 就 喜歡 跟 你 那麼 近
Mér finnst gott ađ vera svona nálægt.
我绝不会让朋友的朋友看我的话或照片,只有我自己的朋友才可以看。
Ég leyfði bara vinum mínum að sjá athugasemdir og myndir frá mér. Vinir þeirra gátu ekki séð þær.
他做这样的工作,岂不有别于他承包例如墙面板或在教堂房顶铺上绝缘材料等工程吗?
Væri það ekki svolítið annað en að gera tilboð í viðhaldsvinnu fyrir kirkjuna, svo sem að einangra þakið eða skipta um þakklæðningu?
含化学品的清洁剂要上标签,说明使用方法,并放在儿童拿不到的地方。
Börn geta tekið þátt í þessari þjónustu undir umsjón foreldranna, og þannig geta þau lært að meta gildi þess að þjóna öðrum.
“[我]若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头于上膛!”——诗篇137:6。
„Tunga mín loði mér við góm . . . ef Jerúsalem er eigi allra besta yndið mitt.“ — SÁLMUR 137:6.
你 很 心 , 波莉 也 是
Ūetta er mjög fallegt af ūér og Polly minni líka.
试一试:抄一些对你有帮助的经文,在常看见的地方。
PRÓFAÐU ÞETTA: Skrifaðu niður á miða nokkur biblíuvers sem þér finnst uppörvandi og settu miðana þar sem þú átt auðvelt með að koma auga á þá.
我把一本《守望台》杂志留给她,她把杂志里的启示录4:11剪下,在墙上,这样她每天都可以看见这节经文。
Ég gaf henni eintak af Varðturninum og hún klippti út tilvitnun í Opinberunarbókina 4:11 og límdi úrklippuna á vegginn þar sem hún gat séð hana á hverjum degi.
以弗所书5:3,4,《圣经新译本》)上文提到的珍说:“有时别人会一些脏话或双关语,虽然这些话不是你的,但既然这些话在你的网页 里,别人也会对你 大打折扣。”
(Efesusbréfið 5:3, 4) „Stundum notar fólk ljótt orðbragð eða setur inn texta sem er tvíræður“, segir Jane.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 黏貼 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.