Hvað þýðir núcleo í Portúgalska?

Hver er merking orðsins núcleo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota núcleo í Portúgalska.

Orðið núcleo í Portúgalska þýðir frumukjarni, kjarni, atómkjarni, Stýrikerfiskjarni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins núcleo

frumukjarni

noun

kjarni

noun

Seu núcleo rico em ferro é eficientemente reciclado, mas o restante é eliminado.
Járnríkur kjarni þeirra er endurnýttur með áhrifaríkum hætti en afgangurinn skilinn út sem úrgangur.

atómkjarni

noun

Stýrikerfiskjarni

Sjá fleiri dæmi

Quanto tempo até o núcleo explodir?
Hvađ er langt í ađ kjarninn springi?
É preciso haver microscópica matéria sólida, tal como partículas de pó ou de sal — de milhares a centenas de milhares delas em cada centímetro cúbico de ar — a fim de servir de núcleo para a formação de gotículas.
Einhvers staðar á bilinu þúsundir til hundruð þúsunda smásærra agna af föstu efni, svo sem ryk- eða saltagnir, í hverjum rúmsentimetra lofts til að mynda kjarna sem smádropar geta myndast um.
O Sol é tão grande e seu núcleo tão denso que leva milhões de anos para que a energia produzida no núcleo alcance a superfície.
Sólin er svo stór og kjarni hennar svo þéttur að það tekur milljónir ára fyrir orkuna, sem myndast í kjarnanum, að komast upp á yfirborðið.
Era o resultado da transformação em energia de apenas uma pequena fração do urânio e do hidrogênio no núcleo da bomba.
Hann kom til af því að litlum hluta þess úrans og vetnis, sem lagði til kjarnann í sprengjunni, var breytt í orku.
Ar frio dos Bálcãs atingiu núcleos de baixas pressões.
Ískalt loft frá Balkanlöndunum hnepptist í lágūrũstisvæđi.
Essas duas forças operam no núcleo de um átomo, muito evidentemente fruto de projeto inteligente.
Þessir tveir kraftar eru að verki í kjarna frumeindarinnar og þeir bera ríkulega vitni um fyrirhyggju.
Tenho feito simulações com todos os elementos conhecidos e nenhum serve como substituto do núcleo de paládio.
Ég hef kannað öll þekkt frumefni og ekkert getur leyst af palladíumhleðsluna.
Contudo, visto que a planta para construir uma proteína está guardada no núcleo da célula, e o local de construção de proteínas fica fora do núcleo, é preciso ajuda para levar a planta codificada do núcleo para o “canteiro de obras”.
Byggingarteikning hvers prótíns er geymd í frumukjarnanum en byggingarstaðurinn sjálfur er fyrir utan kjarnann og þess vegna þarf einhvern veginn að koma hinni kóðuðu teikningu frá kjarnanum til „byggingarstaðarins.“
Vários pequenos grupos de montículos antes ocupados por residências situam-se no exterior do núcleo do sítio.
Minjar gamalla fjárhúsa auk annara tófta eru upp frá íbúðarhúsinu.
Inversamente, se essa força fosse bem mais forte, os elétrons ficariam aprisionados no núcleo do átomo.
Ef þessi kraftur væri á hinn bóginn mun sterkari drægjust rafeindirnar inn að kjarna frumeindarinnar.
(2 Pedro 3:13) Eles precisam ajustar-se aos arranjos organizacionais do núcleo da organização visível de Jeová, o restante ungido.
(2. Pétursbréf 3:13) Þeir verða að vera samstilltir kjarna hins sýnilega skipulags Jehóva, hinum smurðu leifum.
Russell Colman, engenheiro australiano, chamou o núcleo do óvulo de “possivelmente o mais impressionante aparato lógico do universo conhecido, transformando matérias-primas simples em seres humanos complexos e inteligentes”.
Russell Coleman, ástralskur verkfræðingur, segir að frumukjarni þess sé „ef til vill stórkostlegasta rökvél hins þekkta alheims sem breytir einföldum hráefnum í vitiborna mannveru.“
Disse que quando estava sendo interrogado no Núcleo, apareceu um visitante.
Hann sagđist hafa fengiđ heimsķkn Ūegar hann var í skũrslutökunum.
A maior parte já está morta (sem núcleo).
Í dag er þágufallið að mestu horfið (nema í föstum orðasamböndum).
Grandes instalações de escritórios e gráficas filiais operam sob a direção do Corpo Governante, que é o núcleo da sede central da organização.
Hinar fjölmörgu deildarskrifstofur og prentsmiðjur starfa undir umsjón hins stjórnandi ráðs sem er kjarninn í skipulagi aðalstöðvanna.
(1 Pedro 2:9) O hodierno restante desta “nação santa” figura como símbolo da “casa de Jeová” e constitui o núcleo das Testemunhas de Jeová hoje.
(1. Pétursbréf 2:9) Leifar þessarar ‚helgu þjóðar‘ nú á tímum standa sem tákn um ‚hús Jehóva‘ og þær eru kjarni votta Jehóva nútímans.
O Núcleo em nossos dias.
Leikskķlinn í okkar tíđ.
Tiro era também um núcleo comercial para caravanas que vinham por terra, bem como um entreposto de importação e exportação.
Og Týrus er viðkomustaður kaupmannalesta á landi auk þess að vera innflutnings- og útflutningsmiðstöð.
A fusão do núcleo do novo reator que irradia a Costa Atlântica inteira.
Kjarnabráđnun nũja ofnsins sem veldur kjarnorkuslysi á allri austurströndinni.
O primeiro dos Dez Mandamentos, que eram o núcleo dessas leis, era: “Eu sou Jeová, teu Deus, que te fiz sair da terra do Egito, da casa dos escravos.
Fyrsta boðorðið af þeim tíu, sem voru kjarni þessara laga, var á þessa leið: „Ég er [Jehóva] Guð þinn, sem leiddi þig út af Egyptalandi, út úr þrælahúsinu.
Ted, podemos destampar o núcleo.
Teddi, kjarninn kann ađ afhjúpast.
No ano de 2014 teve inicio a participações de núcleos infantis formativos.
Árið 2014 fóru framhaldskólakennarar í verkfall.
E os que vão fazer parte do núcleo da “nova terra”, uma nova sociedade terrestre de amantes da justiça, estão sendo ajuntados nestes últimos dias.
Núna á síðustu dögum er verið að safna saman þeim sem eiga að verða kjarni ‚nýju jarðarinnar‘ sem er nýtt samfélag réttlátra manna hér á jörð.
As cargas de elétron e próton têm de ser iguais e opostas; o peso do nêutron precisa exceder em pequena porcentagem ao do próton; tem de haver equivalência entre a temperatura do Sol e as propriedades de absorção da clorofila para que a fotossíntese possa se realizar; se a força forte fosse um pouco mais fraca, o Sol não poderia gerar energia por meio de reações nucleares, mas se fosse um pouco mais forte, o combustível necessário para gerar energia seria violentamente instável; sem duas notáveis ressonâncias separadas entre o núcleo no centro de estrelas vermelhas gigantes, nenhum elemento além do hélio poderia ter sido formado; se o espaço tivesse menos de três dimensões, as interconexões para o fluxo de sangue e o sistema nervoso seriam impossíveis; e se o espaço tivesse mais de três dimensões, os planetas não poderiam orbitar o Sol com estabilidade. — The Symbiotic Universe, páginas 256-7.
Rafeindir og róteindir verða að hafa jafna og gagnstæða hleðslu; nifteindin verður að vera agnarögn þyngri en róteindin; hiti sólar verður að samsvara varmagleypni blaðgrænunnar til að ljóstillífun geti átt sér stað; ef sterku kraftarnir í atómkjarnanum væru örlítið veikari gæti sólin ekki myndað orku með kjarnahvörfum, en ef þeir væru örlítið sterkari yrði eldsneytið, sem þarf til orkuframleiðslunnar, gríðarlega óstöðugt; ef ekki kæmu til tvær hermur í atómkjörnum rauðra risastjarna hefði ekkert frumefni þyngra en helíum getað myndast; ef geimurinn væri minna en þrjár víddir væru tengingar tauga- og blóðrásarkerfis óhugsandi, og ef geimurinn væri meira en þrjár víddir væru reikistjörnurnar ekki á stöðugri braut um sólu. — The Symbiotic Universe, bls. 256-7.
E, mesmo se um átomo fosse aumentado até a altura de um prédio de 14 andares, seu núcleo seria do tamanho de um mero grão de sal no sétimo andar.
Og þó að atóm væri þanið út svo að það næði upp á þak á 14 hæða byggingu væri kjarninn ekki stærri en saltkorn á sjöundu hæð.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu núcleo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.