Hvað þýðir paráfrasis í Spænska?

Hver er merking orðsins paráfrasis í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota paráfrasis í Spænska.

Orðið paráfrasis í Spænska þýðir umritun, ummæli, mig svengir, endursögn, athugasemd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins paráfrasis

umritun

ummæli

mig svengir

endursögn

athugasemd

Sjá fleiri dæmi

Entrenamiento de paráfrasis
Endursagnaræfing
En los targumes arameos, la paráfrasis de dicha expresión es “el Mesías (Cristo) de Jehová”.
Í hinum arameísku Targúm-ritum er þetta umorðað þannig: „Messías [Kristur] Jehóva.“
(Nehemías 8:8.) Algunos piensan que los judíos no entendían bien el hebreo y necesitaban de una paráfrasis en arameo.
(Nehemíabók 8:8) Sumir láta að því liggja að Gyðingar hafi ekki skilið hebresku vel og að lögmálið hafi verið endursagt á arameísku.
(Romanos 12:15, Una paráfrasis del Nuevo Testamento.) Para hacer esto, hay que comprender cuáles son las heridas que suelen originarse en un ambiente de alcoholismo.
(Rómverjabréfið 12: 15, Phillips) Til að gera það verðum við að skilja hvernig sár það eru sem sambýli við alkóhólista skilja oft eftir.
En el otro extremo están las paráfrasis.
Á hinum enda skalans er endursögn.
Varios tárgumes (paráfrasis judías de las Sagradas Escrituras de uso común en el primer siglo) explicaban que esta profecía se cumpliría “en el día del Rey Mesías”.
Allmargir targúmar, endursagnir Gyðinga á hinum helgu ritum sem algengt var að menn notuðu á fyrstu öld, sögðu hvernig þessi spádómur myndi uppfyllast „á dögum konungsins Messíasar.“
146:3, 4). Pero algunas traducciones modernas y ediciones en paráfrasis de la Biblia oscurecen estas verdades.
9:5, 10) Sumar nýlegar þýðingar Biblíunnar og endursagnir gera þessi sannindi óljós.
Uno de los objetivos del Comité de la Traducción del Nuevo Mundo era producir una versión (lo más literal posible; que fuera una paráfrasis de los idiomas originales; que estuviera en conformidad con cierto entendimiento doctrinal) a fin de permitir al lector disfrutar del sabor de los idiomas originales y entender mejor los procesos mentales que subyacen a tales lenguas [w97-S 15/10 pág.
Eitt af markmiðum nefndarinnar, sem vann að Nýheimsþýðingunni, var að búa til biblíuþýðingu sem var (eins orðrétt og mögulegt væri; endursögn frummálanna; í samræmi við ákveðnar kennisetningar) til að lesandinn gæti betur skynjað blæ og hugsanagang frummálanna. [wE97 15.10. bls. 11 gr.
UNA ANTIGUA PARÁFRASIS
ÆVAFORN ENDURSÖGN
Estas paráfrasis acompañan al texto bíblico, pero nunca con la intención de sustituir a la propia Biblia.
Þessar endursagnir voru notaðar með biblíutextanum en þeim var aldrei ætlað að koma í stað Biblíunnar sjálfrar.
En la antigüedad, el pueblo judío compiló lo que hoy se conoce como los tárgumes arameos, que son una paráfrasis de las Escrituras.
Endur fyrir löngu tóku Gyðingar saman það sem nú er kallað arameískir Targúmar.
Las paráfrasis, o traducciones libres, de la Biblia no son nuevas.
Endursagnir eða frjálslegar þýðingar Biblíunnar eru engin nýlunda.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu paráfrasis í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.