Hvað þýðir pendurar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins pendurar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pendurar í Portúgalska.
Orðið pendurar í Portúgalska þýðir hengja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pendurar
hengjaverb Era necessário pendurar a ovelha pelas pernas traseiras? Var nauðsynlegt að hengja skrokkinn upp á afturfótunum? |
Sjá fleiri dæmi
Se decidir ficar por cá, deixo- o pendurar isto no jornal, sem pagar renda, pelo tempo que durar Ef þú ákveður að setjast að, þá máttu hengja skiltið þitt fyrir utan dagblaðshúsið án endurgjalds eins lengi og það endist |
Que tal deixar- me pendurar o letreiro amanhã? Má ég hengja það upp á morgun? |
Se pendurar aquilo, vai ter de o defender com uma arma, e você não é propriamente desse tipo Setjir þú þetta upp, þá munt þú þurfa að verja það með byssu, og þú ert ekki maður í það |
Era necessário pendurar a ovelha pelas pernas traseiras? Var nauðsynlegt að hengja skrokkinn upp á afturfótunum? |
Um homem que passa 2 anos no mar deveria saber pendurar sua rede. Mađur sem hefur veriđ tvö ár á sjķ ætti ađ kunna ađ hnũta hengirúmiđ sitt. |
Ver aquelas nuvens, como se pendurar! Sjá skýjunum, hvernig þeir hanga! |
Algo me diz que não é nada para pendurar no retrovisor. Mig grunar ađ ūađ séu ekki stuđaramiđar til minningar. |
Cordões para pendurar quadros Snæri til að hengja myndir |
Ele sem dúvida sabia a respeito do título “rei dos judeus” que Pilatos mandara inscrever e pendurar acima da cabeça de Jesus. Vafalaust vissi hann um titilinn „konungur Gyðinga“ sem Pílatus hafði látið hengja yfir höfði Jesú. |
Nos pendurar? Hengja okkur? |
Quer mesmo pendurar isso lá fora? Ætlar þú virkilega að hengja þetta upp úti? |
Agora ele estava segurando- se apenas na posição vertical com a boca, e ele teve que pendurar- se no chave ou depois pressione- o novamente com todo o peso de seu corpo, conforme necessário. Nú er hann var að halda sig uppréttur aðeins með munni hans, og hann þurfti að hanga inn á takkann eða ýttu svo á hann niður aftur með allan þunga líkama hans, eins og þörf krefur. |
Pronto, deixa - me pendurar o teu enfeite. Ég skal hengja skrautiđ. |
Pendurar a bandeira de ponta-cabeça é uma ofensa federal. Ūađ er alríkisglæpur ađ láta fánann snúa öfugt. |
Quadros para pendurar chaves Lyklaborð til að hengja lykla |
Sim, ela mandava- a pendurar flores frescas Já, hún lét hana skreyta hana með blómum |
Quando a escola estiver terminada, vou pendurar uma Faixa da Boa Sorte. ūegar byggingin er tilbúin mun ég hengja upp rauđan gæfuborđa. |
Estamos a fazer o anúncio do detergente em pó, certo, a pendurar a roupa na corda Við hengjum upp þvottinn í þvottaduftsauglýsingunni |
Eu devo pendurar isto no armário, Sr. Kaplan? Á ég ađ hengja ūau upp, hr. Kaplan? |
8. (a) Que corresponde hoje a Raabe pendurar na sua janela um “cordão de fio escarlate”? 8. (a) Hverju nú á tímum samsvarar það að Rahab skyldi hengja ‚rauða festi‘ í glugga sinn? |
Eu gosto de me pendurar pelo rabo. Mér líkar vel ađ hanga á rķfunni. |
Vou pendurar os dentes dele. Tennurnar taka sig vel út uppi á vegg. |
Podemos subir nas paredes E pendurar-nos nas árvores Viđ getum hlaupiđ upp vegg Sveiflast í trjágreinum |
Se procura uma coisa bonita para pendurar na parede, talvez gostasse de pensar num espelho Ef bu ert bara ad leita ad einhverju fallegu a vegginn binn væri snidugast fyrir big ad kaupa spegil |
Quer realmente pendurar aquilo lá fora? Ætlar ūú virkilega ađ hengja ūetta upp úti? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pendurar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð pendurar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.