Hvað þýðir peregrino í Spænska?

Hver er merking orðsins peregrino í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota peregrino í Spænska.

Orðið peregrino í Spænska þýðir skrýtinn, vitlaus, pílagrímsferð, einkennilegur, undarlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins peregrino

skrýtinn

(strange)

vitlaus

(strange)

pílagrímsferð

einkennilegur

(strange)

undarlegur

(strange)

Sjá fleiri dæmi

Muchos Estudiantes de la Biblia se iniciaron en el servicio del campo distribuyendo invitaciones para el discurso público de algún peregrino.
Margir af biblíunemendunum fengu sína fyrstu reynslu af boðunarstarfinu þegar þeir dreifðu boðsmiðum á fyrirlestra pílagríma.
Friend (Freschel), un peregrino de habla germana, escribió sobre la predicación de casa en casa: “Esta parte de la obra del peregrino es una bendición añadida que tengo en las visitas”.
Friend (Freschel), skrifaði: „Þessi hluti pílagrímastarfsins er mikil blessun og gerir ferðirnar enn ánægjulegri“ og átti hann þar við boðunarstarfið hús úr húsi.
No obstante, quien se expresó de esta forma fue un peregrino —un orador público y maestro de la Biblia— con dilatada experiencia.
Reyndar kom þessi mótbára frá vönum ræðumanni og biblíukennara sem var farandhirðir en á þeim tíma voru þeir kallaðir pílagrímar.
En la ruta de los peregrinos.
Á pílagrímsleiđinni frá eystra keisaradæminu.
Tendrás que hacer lo que te digan, Peregrin Tuk.
Ūú verđur ađ gera ūađ sem ūér er sagt, Förungur Tķki.
Los peregrinos edificaban la fe, fortalecían la unidad cristiana y acercaban a los hermanos a la organización
Starf pílagríma styrkti trú, jók einingu og batt bræðurna og söfnuðinn sterkari böndum.
Somos peregrinos en tierra profana.
Viđ erum pílagrímar í vanhelgu landi.
Para los santos tienen manos que los peregrinos manos se tocan, y la palma con palma es santo palmeros ́beso.
Fyrir Saints hafa hendur að pílagríma " hendur ekki snerta, og Palm til Palm er heilagur Palmers " koss.
No estudiaba la Biblia tanto como mi madre, pero apoyaba con celo la predicación y recibía en casa a los superintendentes viajantes, conocidos entonces como peregrinos.
Hann var ekki eins duglegur og mamma að kynna sér Biblíuna en studdi boðunarstarfið heilshugar. Heimilið stóð alltaf opið fyrir farandhirða sem þá voru kallaðir pílagrímar.
Los peregrinos se enfrentaban a muchos desafíos, sobre todo a partir de cierta edad.
Pílagrímastarfið var hörkuvinna og því fylgdu ýmiss konar áskoranir, sérstaklega fyrir þá sem komnir voru á eða yfir miðjan aldur.
JULIETA Sí, peregrino, labios que deben usar en la oración.
Juliet Ay, Pilgrim, varir að þeir verða að nota í bæn.
Por lo visto, a ciertos peregrinos les molestó el cambio, pues abandonaron la obra itinerante y algunos hasta crearon su propio grupo religioso.
Einstaka pílagrímar tóku þó breytingunum illa og hættu í farandstarfinu. Þeir sem voru hvað óánægðastir mynduðu jafnvel sinn eigin hóp fylgjenda.
Sigue el consejo bíblico que dice: “A los deprimidos animadlos” (1 Tesalonicenses 5:14, Biblia del Peregrino).
Þessaloníkubréf 5:14) Með þolinmæði fullvissar hann Barböru um að hún sé mjög dýrmæt fyrir fjölskyldu sína og vini og í augum Jehóva.
Morirás, peregrino
Þú ert dauðans matur, pílagrímur
Es más, lo mejor sería que no hablaras, Peregrin Tuk.
Reyndar væri betra ef ūú segđir ekki neitt, Förungur Tķki.
siento que un peregrino soy,
og mér segist ég hef reikað
En 1922, algunos ministros conocidos como peregrinos, a los que la Sociedad Watch Tower enviaba para pronunciar discursos en las congregaciones y encabezar la predicación, recomendaron que de forma regular se dedicara una reunión al estudio de La Atalaya.
Árið 1922 hvöttu svonefndir pílagrímar til þess að haldnar væru samkomur reglulega til að fara yfir efni í Varðturninum, en pílagrímarnir voru bræður sem Varðturnsfélagið sendi til safnaðanna til að flytja fyrirlestra og fara með forystu í boðuninni.
La visita del peregrino era una ocasión muy alegre
Það var ánægjuleg stund þegar pílagrímarnir komu í heimsókn.
Dios declara enfáticamente: “Lo que he decidido se cumplirá” (Isaías 14:24, Biblia del Peregrino).
(Hebreabréfið 6: 18) „Það, sem ég hefi fyrirhugað, skal verða,“ segir Guð með áhersluþunga. — Jesaja 14:24.
Y aquella madre de un niñito a la que vimos decir oraciones a poca distancia del pozo mientras caminaba alrededor de un viejo espino que estaba cubierto de prendas de vestir, vendajes y otros recordatorios de peticiones que los peregrinos habían hecho anteriormente... ¿sabía ella que el espino era sagrado para los celtas paganos?
Og móðirin með litla barnið sem við sáum spölkorn frá lindinni biðja bæna sinna um leið og hún gekk í kringum gamlan þyrnirunn sem var þakinn flíkum, sárabindum og öðrum minjagripum um fyrri óskir annarra pílagríma — vissi hún að þyrnirunnurinn var heilagur í augum hinna heiðnu kelta?
Somos peregrinos en el bendito sendero del discipulado, y caminaremos con firmeza hacia nuestra meta celestial.
Við erum pílagrímar á hinum blessaða vegi lærisveinsins og höldum staðfastlega í átt að okkar himneska marki.
Browne fue a Jamaica como peregrino en 1902 para animar y fortalecer a catorce grupos pequeños
Browne var sendur sem pílagrímur til Jamaíka árið 1902 til þess að styrkja og uppörva 14 litla hópa.
El progreso del peregrino ́S.
PILGRIM ́S PROGRESS.
Thorn, quien en un tiempo fue peregrino o superintendente viajante y por muchos años trabajó en Betel.
Thorn sem var eitt sinn pílagrímur eða farandumsjónarmaður og þjónaði á Betel í fjöldamörg ár.
Una muchedumbre de miles de judíos de Jerusalén y peregrinos judíos, tras de haber oído el sonido de una “brisa impetuosa y fuerte” sobre esta casa, se reúne en este lugar atraída por lo que ha acontecido.
Eftir að hafa heyrt „eins og aðdynjanda sterkviðris“ yfir þessu húsi hópast þangað þúsundir Gyðinga úr Jerúsalem og pílagrímar annars staðar frá.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu peregrino í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.