Hvað þýðir recolher í Portúgalska?

Hver er merking orðsins recolher í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recolher í Portúgalska.

Orðið recolher í Portúgalska þýðir draga saman. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins recolher

draga saman

verb

Sjá fleiri dæmi

Isso pode incluir recolher as ofertas de jejum, cuidar dos pobres e necessitados, cuidar da capela e dos arredores, servir como mensageiro do bispo nas reuniões da Igreja e cumprir outras designações dadas pelo presidente do quórum.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Passei o último ano a recolher provas da sua inocência.
Undanfario âr hef ég safnao saman gögnum sem sanna sakleysi hans.
Para atingir este objectivo, o centro irá recolher, coligir, avaliar e divulgar dados técnicos e científicos relevantes, incluindo informações sobre tipagem.
Til að ná þessu fram skal stofnunin safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum.
Isso pode incluir recolher as ofertas de jejum, cuidar dos pobres e necessitados, cuidar da capela e dos arredores, servir como um mensageiro do bispo e cumprir outras designações dadas pelo bispo.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar fyrir biskupinn og uppfylla önnur verkefni fyrir hann.
Vamos recolher estas coisas.
Tökum ūetta drasl niđur.
Vamos recolher provisöes
Við verðum að eiga birgðir
Eu acho que ele está a recolher uma amostra de cérebro.
Ég held ađ hann sé ađ taka heilasũni.
Em questão de semanas após o anúncio, Testemunhas de Jeová no Canadá, nos Estados Unidos e em outros países começaram a separar e embalar roupas e a recolher alimentos.
Skömmu eftir að þessi tilkynning var gefin út tóku vottar í Kanada, Bandaríkjunum og víðar að flokka og pakka fötum og safna matvælum.
Pesquisar, recolher, coligir, avaliar e distribuir dados técnicos e científicos relevantes
Að leita að, safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum
Não posso recolher as coisas e ir para o Egipto.
Ég get ekki bara hoppađ til Egyptalands.
Posso mandar recolher os barcos?
Á ég ađ sækja ūá, herra?
Os atendentes vão começar a recolher as bandejas e bebidas.
Flugfreyjur fjarlægja fljķtlega allar matar - og drykkjarumbúđir.
Às vezes você é obrigado a ficar em casa por causa de doença, mau tempo ou toque de recolher.
Veikindi, veður eða annað getur stundum hindrað að boðberar komist út í starfið.
Você também ministrará às pessoas ao estender a mão para fortalecer os membros do quórum e resgatar os menos ativos, ao recolher ofertas de jejum para ajudar os pobres e necessitados, ao realizar trabalho físico para enfermos e deficientes, ao ensinar e testificar de Cristo e Seu evangelho e ao aliviar o fardo dos desalentados.
Þið þjónið líka öðrum með því að styrkja sveitarmeðlimi ykkar og koma lítt virkum meðlimum til bjargar, safna föstufórnum til hjálpar fátækum og þurfandi, leggja á ykkur líkamlega vinnu í þágu sjúkra og fatlaðra, kenna og vitna um Krist og fagnaðarerindi hans og létta byrðar hinna kjarklausu.
Kemp tentou recolher o que pôde.
Kemp reyndi að safna það sem hann gat.
A sua diretriz é recolher a nata intelectual da juventude católica através de suas escolas secundárias e universidades e daí ter seus homens colocados em altos cargos de influência e controle no governo, nas finanças e nos meios de comunicação.
Það er stefna þeirra að láta gáfaðasta hluta kaþólskra æskumanna ganga í menntaskóla og háskóla sína og koma síðan sínum mönnum fyrir í háum áhrifa- og valdastöðum á sviði stjórnsýslu, fjármála og fjölmiðlunar.
O Akron e o Macon tinham o recurso de, durante o vôo, lançar e recolher pequenos aviões, que ficavam armazenados no interior do dirigível.
Litlar flugvélar gátu tekið á loft frá loftskipunum Akron og Macon og lent meðan loftskipin voru á flugi. Flugvélarnar var svo hægt að geyma inni í bol loftskipsins.
Estou a recolher material interessante
Ég næ góðu efni hér
Quando Saul o caçava no ermo, é possível que Davi se sentisse com vontade de recolher-se num canto para morrer.
Þegar Sál konungur hundelti Davíð í eyðimörkinni kann Davíð að hafa langað mest til að skríða út í eitthvert skúmaskot og deyja.
No sexto dia deviam recolher “o pão para dois dias”, pois no sábado não haveria nenhum.
Á sjötta deginum áttu þeir að safna brauði „til tveggja daga“ því að á sjöunda deginum yrði ekkert til að safna.
- Estabelecer, em cooperação com os Estados-Membros, procedimentos para pesquisar, recolher, cotejar e analisar sistematicamente todas as informações e dados com vista à identificação de ameaças emergentes para a saúde, passíveis de acarretar consequências, tanto no plano da saúde física como no da saúde mental, afectando a Comunidade no seu todo.
- Koma upp, í samráði við aðildarríkin, ferlum fyrir kerfisbundna leit, söfnun, samanburð og greiningu upplýsinga og gagna með það fyrir augum að finna heilsufarsógnir sem í vændum kunna að vera og gætu haft andlegar jafnt og líkamlegar afleiðingar hvað varðar heilsufar og kynnu að hafa slæm áhrif innan Bandalagsins.
Recolher o texto citado
Fella saman tilvitnaðan texta
Tem 20 minutos até o toque de recolher, quer sorvete?
Ūađ er útgöngubann eftir 20 mínútur.
Na maioria dos casos, a oração final foi proferida às 18h30, e os presentes correram para casa antes do toque de recolher.
Á flestum stöðum var farið með lokabæn kl. 18:30 og viðstaddir flýttu sér síðan heimleiðis áður en útgöngubannið hófst.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recolher í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.