Hvað þýðir round í Enska?

Hver er merking orðsins round í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota round í Enska.

Orðið round í Enska þýðir hringlaga, kúlulaga, hinum megin við, umferð, bogadreginn, heill, þybbinn, hringur, umferð, keðjusöngur, umferð, lota, rúnna, beygja, námunda, í kringum, í kringum, utan um, um, í kringum, um, í kringum, í hringi, um það bil, um það bil, vera til, hérna, allt í kring, allt um kring, að ummáli, í grenndinni, í hverfinu, á sveimi, krókótta leið, í hringi, yfir, á , í, um, utan um, koma við, rumska, skipta um skoðun, skipta um skoðun, ganga í garð, komast hjá, fréttast, komast til, finna tíma til, smala saman, smala saman, námunda, fyrir alla, á allan hátt, allt í kringum, koma, komast hjá, leita í kringum sig, kanna, skoða sig um, allan sólarhringinn, ferð fram og til baka, leiðbeina, sýna, snúa við, snýst. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins round

hringlaga

adjective (circular)

Almost all coins are round.

kúlulaga

adjective (spherical)

Tennis balls are round, but rugby balls are not.

hinum megin við

preposition (beyond: a bend or corner)

There's a supermarket just round this corner.

umferð

noun (series: of talks, protests, etc.)

The foreign ministers entered their third round of negotiations.

bogadreginn

adjective (not angular)

She had beautiful round handwriting.

heill

adjective (number: whole, without fractions)

3.14 is not a round number, but 3 is.

þybbinn

adjective (person: plump)

Fat? I prefer to say that she is round.

hringur

noun (often plural (circuit)

I said hi to the paperboy as he cycled past on his daily round.

umferð

noun (serving of drinks)

Waiter! Another round of drinks!

keðjusöngur

noun (music: rhythmical canon)

The children sang 'London's Burning' in a round.

umferð

noun (golf: complete play)

I played two rounds of golf yesterday.

lota

noun (boxing: section of match)

The boxer lasted just two rounds against the reigning champion.

rúnna

transitive verb (make less pointy)

She rounded the corners of the table to make it less dangerous.

beygja

transitive verb (turn: a bend or corner)

The sports car rounded the corner quickly.

námunda

transitive verb (math: increase or decrease number)

Round your answer to the nearest whole number.

í kringum

preposition (surrounding)

They put a fence around the swimming pool.
Þau settu girðingu í kringum sundlaugina.

í kringum

preposition (in a circle about [sth])

They sat around the table wondering what to do next.
Þau sátu í kringum borðið veltandi fyrir sér hvað þau ættu að gera næst.

utan um

preposition (encircling)

Put the belt around your waist and then fasten it.

um

preposition (all over, from place to place)

She travels around the country for her job.
Hún ferðast um landið í starfi sínu.

í kringum

preposition (in all directions)

There were roads leading off all around the house.

um

preposition (scattered through)

(forsetning: Smáorð sem stendur á undan nafnlið og stýrir falli á honum; lýsir sambandi í tíma eða rúmi.)
Books were spread all around the room.

í kringum

preposition (time: approximately)

I'll see you around three o'clock.
Við sjáumst í kringum þrjú leytið.

í hringi

adverb (in a ring, circle)

The dog ran around and around trying to catch its tail.

um það bil

preposition (size, amount: approximately)

It's around three inches tall and an inch wide.
ⓘÞessi setning er ekki þýðing á upprunalegu setningunni. Hæð mannsins var um það bil tveir metrar.

um það bil

preposition (quantity: approximately)

It takes around 60 gallons of water to grow one avocado.
Það þarf um það bil 60 gallon af vatni til að rækta einn avókadó.

vera til

adjective (informal (in existence)

Plastic chairs have been around for thirty years.
Plaststólar hafa verið til í þrjátíu ár.

hérna

adjective (informal (present, nearby)

(atviksorð: Smáorð sem lýsir oft lýsingarorði eða sagnorði, en orðflokkurinn er mjög margbreytilegur.)
Is she around? I want to ask her something.
Er hún við? Mig langar að spyrja hana að einu.

allt í kring, allt um kring

adverb (on every side)

It's a beautiful house with trees all around.
Þetta er fallegt hús með tré allt í kring.

að ummáli

adverb (in circumference)

The vase is ten centimetres around.
Vasinn er tíu sentimetra að ummáli.

í grenndinni, í hverfinu

adverb (surrounding a place)

There are lots of shops around.
Það eru fullt af búðum í grendinni.

á sveimi

adverb (used in compounds (in circulation)

There are rumours going around.
Það eru orðrómar á sveimi.

krókótta leið

adverb (with roundabout direction)

The road goes around to the orchard.

í hringi

adverb (in a circuit)

The crowd watched with excitement as the cars raced around.

yfir

adverb (over: to a certain place)

She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files.

á , í

preposition (in, near)

(forsetning: Smáorð sem stendur á undan nafnlið og stýrir falli á honum; lýsir sambandi í tíma eða rúmi.)
Is James around the office somewhere?
Er James einhvers staðar á skrifstofunni?

um

preposition (to various parts of)

(forsetning: Smáorð sem stendur á undan nafnlið og stýrir falli á honum; lýsir sambandi í tíma eða rúmi.)
We should go around town and put posters up.
Við ættum að fara um bæinn og setja upp plaköt.

utan um

preposition (centred on)

The course is organized around important historical events.

koma við

phrasal verb, intransitive (visit)

Peter said that he would call round sometime this afternoon.

rumska

phrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness)

The patient came around soon after his operation.

skipta um skoðun

phrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded)

My parents aren't keen on my new boyfriend, but they'll come round when they get to know him.

skipta um skoðun

(revise your opinion)

Steve eventually came round to my opinion.

ganga í garð

phrasal verb, intransitive (date, event: occur again)

Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes around.

komast hjá

phrasal verb, transitive, inseparable (circumvent)

You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.

fréttast

phrasal verb, intransitive (informal (circulate)

When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.

komast til

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

Bill eventually got round to the washing-up.

finna tíma til

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

One of these days, I will get around to making the trip to Paris.

smala saman

phrasal verb, transitive, separable (animals: herd)

The sheep have scattered, so we must round them up again.

smala saman

phrasal verb, transitive, separable (figurative (people: bring together)

If we want to play football we must first round up some players.

námunda

phrasal verb, transitive, separable (express as next whole number)

Round the answer up to the nearest 10.

fyrir alla

adverb (informal (for everyone)

Joe called for drinks all around to celebrate his good news.

á allan hátt

adverb (in all aspects)

This is a better solution all round.

allt í kringum

preposition (surrounding)

David looked all around him, but Eleanor was nowhere to be seen.

koma

(visit [sb])

If you come round later, we can do our homework together.

komast hjá

verbal expression (avoid doing)

The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law.

leita í kringum sig

(seek [sth] in surrounding area)

I've been looking around everywhere, but I can't find my reading glasses.

kanna

(inspect)

Safety inspectors will be looking around the factory today.

skoða sig um

(browse)

Sarah spent the afternoon looking around the local shops.

allan sólarhringinn

adverb (throughout the day and night)

The suspected terrorist's house was under surveillance round the clock.

ferð fram og til baka

noun (journey to a destination and back)

The round trip only takes four hours by car.

leiðbeina

(guide round a new place)

Sally was asked to show her new classmate around.

sýna

(guide round a new place)

The real estate broker showed the couple around the apartment.

snúa við

(move to face away)

If you turn around, you'll see a beautiful sunset.

snýst

(spin, rotate, revolve)

The record turns around at 33 rpm.

Við skulum læra Enska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu round í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.

Tengd orð round

Veistu um Enska

Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.