Hvað þýðir situar í Spænska?
Hver er merking orðsins situar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota situar í Spænska.
Orðið situar í Spænska þýðir leggja, setja, byggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins situar
leggjaverb |
setjaverb |
byggjaverb |
Sjá fleiri dæmi
Situar la carpeta en un repositorio existente para ponerla bajo control de revisión. Name Setja möppu í geymslu sem finnst fyrir til að setja hana undir breytingarstjórn. Name |
Lo anterior nos lleva a situar el ministerio profético de Sofonías en Judá en los comienzos del reinado de Josías, que abarcó de 659 a 629 a.E.C. Allt bendir þetta til að Sefanía hafi spáð í Júda á fyrstu stjórnarárum Jósía sem ríkti frá 659 til 629 f.o.t. |
Existen dos formas de salir del modo de presentación: puede pulsar la tecla « Esc » o pulsar el botón para salir que aparece al situar el puntero del ratón en la esquina superior derecha. En todo momento puede navegar a través de las ventanas abiertas (Alt+Tab de forma predeterminada Það eru tvær leiðir til að hætta í kynningarham. Þú getur annað hvort smellt á ESC hnappinn eða smellt á hnappinn sem kemur fram þegar músin er færð í hægra hornið uppi. Auðvitað getur þú hringað gluggum (Alt + TAB er sjálfgefið til þess |
El libro A Lawyer Examines the Bible señala: “A diferencia de las novelas, las leyendas y los testimonios falsos, que procuran situar lo que se relata en algún lugar distante y en una época imprecisa, [...] la Biblia da la fecha y el lugar de los sucesos con la máxima precisión”. Bókin A Lawyer Examines the Bible segir: „Í ástarsögum, þjóðsögum og fölskum vitnisburði er þess gætt að atburðirnir gerist á fjarlægum stað og á ótilteknum tíma ... Frásagnir Biblíunnar nefna stund og stað atburðanna af mikilli nákvæmni.“ |
En la parábola del buen samaritano, ¿por qué es significativo que Jesús situara la acción en el camino que iba “de Jerusalén a Jericó”? Hvers vegna skiptir það máli að Jesús skyldi tala um veginn „frá Jerúsalem ofan til Jeríkó“ í dæmisögunni um miskunnsama Samverjann? |
Es significativo que Jesús situara esta narración en el camino que iba “de Jerusalén a Jericó”. (Lúkas 10:30) Við tökum eftir að Jesús talar um veginn „frá Jerúsalem ofan til Jeríkó“. |
Los lugares específicos de un mapa en particular se pueden situar por la intersección de las coordenadas trazadas a partir de las letras que aparecen en la parte superior de él y de los números del costado. Þú getur fundið tiltekna reiti á hverju korti með því að líta á merkingarnar efst og til hliðar á kortunum. |
Imagínese que un libro de historia moderna situara la segunda guerra mundial en el siglo XIX o que llamara rey al presidente de Estados Unidos. Segjum sem svo að þú læsir sögubók sem héldi því fram að seinni heimsstyrjöldin hefði átt sér stað á 19. öld eða kallaði forseta Bandaríkjanna konung. |
Cuando esta opción está activada, KDM situará el cursor en el campo de la contraseña en lugar del campo del usuario después de preselecionar un usuario. Esto ahorrará una pulsación por inicio de sesión, si el nombre del usuario preseleccionado se cambia rara vez Þegar hakað er við þennan möguleika, mun KDM setja bendilinn í lykilorðsreitinn í stað notandanafnsreitinn eftir að hafa for-valið notanda. Þetta mun spara einn lyklaborðssmell ef notandanafnið breytist sjaldan |
¿Por qué es significativo que Jesús situara la parábola del buen samaritano en el camino que iba “de Jerusalén a Jericó”? Af hverju vekur athygli að Jesús skuli tala um veginn sem lá „frá Jerúsalem ofan til Jeríkó“ í dæmisögunni um miskunnsama Samverjann? |
Bien, cuando comencemos, Casey se situará en el centro. Ūegar viđ byrjum stendur Casey í miđjum hringnum, |
Tal vez deba situar a su personal un poco mejor. Ūú gætir kannski nũtt starfsmenn ūína betur. |
Para determinar dónde situar las pausas hay que tener en cuenta, aparte de la puntuación, el modo como se expresan las ideas en la oración. Málhlé og staðsetning þeirra ræðst einnig af því hvernig hugmyndum er komið á framfæri innan málsgreinar. |
Tocante a “la idea de que robots a precios razonables hagan la mayor parte del trabajo doméstico”, el libro dijo: “Parece más razonable situar en el año 2000 su uso generalizado”. „Líklegt virðist að árið 2000 . . . fáist vélmenni á hóflegu verði til að vinna flest húsverkin.“ |
Este, junto con otros datos, permite situar el principio del ministerio de Jesús en el otoño del 29 E.C. (Lúkas 1: 24-31) Miðað við þetta og margt annað hóf Jesús þjónustu sína haustið 29. |
Los lugares específicos de un mapa en particular se pueden situar por la intersección de las coordenadas trazadas a partir de las letras que están en la parte superior de él y de los números del costado. Þú getur fundið tiltekna reiti á hverju korti með því að líta á merkingarnar efst og til hliðar á kortunum. |
Irwin Linton, que por su profesión de abogado estaba acostumbrado a analizar lo que se requería como pruebas en un tribunal de justicia, escribió: “Mientras que en los libros de aventuras, las leyendas y el testimonio falso se tiene cuidado para situar en algún lugar distante y en algún tiempo indefinido lo que se relata, [...] las narraciones de la Biblia nos dan la fecha y el lugar de todo lo relatado con la máxima precisión”. Lögfræðingurinn Irwin Linton, sem var vanur að kanna ítarlega sönnunargögn sem voru notuð fyrir dómi, skrifaði: „Í ástarsögum, þjóðsögum og ósönnum vitnisburði er þess gætt vandlega að finna atburðunum, sem greint er frá, stað í fjarlægu landi og á óvissum tíma, . . . Frásagnir Biblíunnar gefa okkur stund og stað atburðanna sem sagt er frá af með hinni mestu nákvæmni.“ |
Es significativo que Jesús situara la acción en el camino que iba “de Jerusalén a Jericó”. (Lúkas 10:30) Það er athyglisvert að Jesús notaði veginn „frá Jerúsalem ofan til Jeríkó“ sem dæmi. |
No consigo situar su acento. Ég átta mig ekki á hreimnum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu situar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð situar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.