Hvað þýðir soberanía í Spænska?
Hver er merking orðsins soberanía í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota soberanía í Spænska.
Orðið soberanía í Spænska þýðir Fullveldi, fullveldi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins soberanía
Fullveldinoun (poder político supremo de un Estado independiente) ¿Insistirán menos las naciones en mantener su soberanía? Munu þjóðirnar leggja minna kapp á að varðveita fullveldi sitt en verið hefur fram til þessa? |
fullveldinoun ¿Insistirán menos las naciones en mantener su soberanía? Munu þjóðirnar leggja minna kapp á að varðveita fullveldi sitt en verið hefur fram til þessa? |
Sjá fleiri dæmi
Bendigan a Jehová, todas las obras suyas, en todos los lugares de su dominación [o “soberanía”, según la nota]” (Salmo 103:19-22). Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans.“ — Sálmur 103:19-22. |
28 Como hemos visto, en los últimos meses de la II Guerra Mundial los testigos de Jehová reiteraron su determinación de ensalzar la soberanía de Dios sirviéndole como una organización teocrática. 28 Eins og bent hefur verið á staðfestu vottar Jehóva ásetning sinn, á síðustu mánuðum síðari heimsstyrjaldarinnar, að upphefja stjórn Guðs með því að þjóna honum sem guðræðislegt skipulag. |
La cuestión de la soberanía Deilan um drottinvald |
Pero las naciones de la Tierra, hasta las de la cristiandad, rehusaron reconocer aquella fecha como el tiempo en que debían entregar sus soberanías terrestres al recientemente entronizado “Hijo de David”. En þjóðir jarðar, jafnvel kristna heimsins, neituðu að viðurkenna að núna væri kominn tíminn fyrir þær til að afsala sér jarðneskum völdum í hendur hinum nýkrýnda ‚syni Davíðs.‘ |
(Amós 3:2.) Sin embargo, el proceder pecaminoso de aquel pueblo demostró desprecio al nombre y la soberanía de Dios. (Amos 3:2) En syndum stráð braut Ísraelsmanna sýndi fyrirlitningu gagnvart nafni Guðs og drottinvaldi. |
Los residentes de la reserva están indignados por lo que consideran una invasión a su soberanía territorial. Íbúar verndarsvæđisins eru ævareiđir ūví sem ūeir kalla ruddalegt brot gegn sjálfstjķrnarrétti ūeirra. |
La vindicación de la soberanía de Jehová Dios mediante el Reino celestial es el tema de la Biblia. Sá boðskapur liggur eins og rauður þráður gegnum alla Biblíuna að hið himneska ríki eigi að verja rétt Jehóva Guðs til að stjórna jörðinni. |
Podían alabar a Dios de forma racional por Sus maravillosas cualidades, apoyar Su soberanía, y además, seguir recibiendo Su cuidado amoroso y tierno. Þau gátu líka haldið áfram að njóta kærleiksríkrar og blíðrar umhyggju Jehóva. |
Cuando Satanás originalmente puso en tela de juicio la soberanía de Jehová, insinuó que la creación humana era defectuosa y que si se ejercía suficiente presión o se le daba suficiente incentivo, todo ser humano se rebelaría contra la gobernación de Dios (Job 1:7-12; 2:2-5). Í upprunalega deilumálinu um drottinvald Guðs gaf Satan í skyn að mennirnir, sem Guð skapaði, væru gallaðir — að ef þeir væru beittir nógu miklum þrýstingi eða fengju nógu sterka hvatningu myndu þeir allir gera uppreisn gegn stjórn Guðs. |
Sin embargo, al asumir un nuevo aspecto de su soberanía, podía decirse que llegaba a ser Rey, como si se sentara en su trono de nuevo. (1 Crónicas 16:1, 31; Isaías 52:7; Revelación 11:15-17; 15:3; 19:1, 2, 6.) En er drottinvald hans tók á sig nýja mynd var hægt að segja að hann hafi orðið konungur, eins og væri hann að setjast í hásæti að nýju. — 1. Kroníkubók 16:1, 31; Jesaja 52:7; Opinberunarbókin 11:15-17; 15:3; 19:1, 2, 6. |
No mucho tiempo después de los sucesos de Edén, otros ángeles se rebelaron también contra la soberanía de Jehová. Skömmu eftir atburðina í Eden gengu aðrir englar til liðs við uppreisnarseggina gegn drottinvaldi Jehóva. |
Quienes de veras lo honran reconocen que es el Creador del cielo y la Tierra y, por lo tanto, se someten con amor a su soberanía universal. (Sálmur 62:9; Orðskviðirnir 3:5, 6) Þeir sem virða hann viðurkenna hann sem skapara himins og jarðar, sem alheimsdrottin, og þeir lúta honum fúslega sem herra yfir lífi sínu. |
A partir de entonces, Jesús no tuvo ninguna duda de cuál sería su misión: cumplir el propósito de Jehová con respecto a la soberanía y al Reino de Dios. Mósebók 3:15) Þaðan í frá vissi Jesús mætavel að hann yrði að leitast við að framfylgja fyrirætlun Jehóva varðandi drottinvald sitt og ríki. |
Así, siguen los pasos de Jesús, el “Hijo de David”, quien denodadamente llevó a cabo guerra espiritual a favor de la soberanía de Jehová, mientras a la vez fue estrictamente neutral respecto a los conflictos y la política del mundo. Með því feta þeir í fótspor Jesú, ‚sonar Davíðs,‘ sem háði djarfur í lund andlegt stríð í þágu drottinvalds Jehóva, en varðveitti þó strangasta hlutleysi gagnvart deilumálum og stjórnmálum heimsins. |
Conocemos la cuestión de la soberanía universal y sabemos cómo se resolverá. Við vitum um deiluna um drottinvaldið yfir alheimi og hvernig hún verður útkljáð. |
19 Al examinar qué uso le da Jehová a su poder creador, aprendemos una lección sobre su soberanía. 19 Við lærum sitthvað um drottinvald Jehóva af því hvernig hann beitir sköpunarmætti sínum. |
La gran cuestión hoy —como en el tiempo de Ezequiel— es la vindicación de la soberanía de Jehová. Mál málanna er núna, eins og var á tímum Esekíels, það að upphefja drottinvald Jehóva. |
Algunas de ellas tienen que ver con la soberanía divina, la lealtad a Dios, el bien y el mal, el libre albedrío, el estado de los muertos, el matrimonio, el Mesías prometido, el futuro Paraíso en la Tierra y el Reino de Dios. Nefna má kenningarnar um æðsta vald Guðs, ráðvendni mannsins, gott og illt, frjálsan vilja, eðli dauðans, hjónaband, hinn fyrirheitna Messías, paradís á jörð, ríki Guðs og margar aðrar. |
Se reafirma la soberanía de Dios Guð lætur til sín taka |
14 La rebelión de Satanás cuestionó la rectitud de la soberanía divina. 14 Með uppreisn Satans vaknaði sú spurning hvort það væri réttmætt að Jehóva færi með drottinvaldið. |
(Mateo 12:24-26.) Este ángel inicuo se sublevó contra el Creador y puso en tela de juicio la legitimidad de la soberanía de Jehová. (Matteus 12: 24- 26) Þessi illi engill gerði uppreisn gegn skapara sínum og véfengdi að Jehóva bæri drottinvaldið með réttu. |
La tercera, en particular, puso a Jesús frente a frente con la cuestión de la soberanía. Deilan um drottinvald Guðs var ekki síst í brennidepli í þriðju freistingunni. |
¿De qué manera cuestionó Satanás la legitimidad de la soberanía de Jehová? Hvernig véfengdi Satan rétt Jehóva til að fara með æðstu völd? |
Casi cinco millones de cristianos dan testimonio acerca de la soberanía divina al dedicar más de mil millones de horas anuales a llevar el mensaje de salvación a la gente. Yfir fimm milljónir kristinna manna bera vitni um drottinvald Guðs og nota yfir milljarð klukkustunda á ári til að flytja öðrum hjálpræðisboðskapinn. |
Rechazan el mensaje acerca del establecimiento de este Reino y continúan apoyando sus propias soberanías. Þær hafna boðskapnum um stofnsetningu þess og halda stíft fram eigin fullveldi. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu soberanía í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð soberanía
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.