Hvað þýðir soll í Þýska?

Hver er merking orðsins soll í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota soll í Þýska.

Orðið soll í Þýska þýðir debetfæra, debetfærsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins soll

debetfæra

noun

debetfærsla

noun

Sjá fleiri dæmi

Kaum waren wir an ihm vorbeigefahren, hatte ich das deutliche Gefühl, ich solle zurückfahren und ihm helfen.
Þegar ég hafði keyrt fram hjá honum, fann ég sterklega að ég ætti að snúa við og hjálpa honum.
Den Israeliten wurde geboten: „Du sollst nicht unter deinem Volk umhergehen, um zu verleumden“ (3.
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“
Das Gleichnis vom barmherzigen Samariter lehrt uns, dass wir den Bedürftigen geben sollen, ungeachtet dessen, ob sie unsere Freunde sind oder nicht (siehe Lukas 10:30-37; siehe auch James E.
Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E.
" Und er soll die Kuh verbrennen, dazu ihr Blut und ihren Mist. "
" bvi ég, Drottinn, helga ba. "
Wenn du Lowenstein sagst, er soll den Gouverneur anrufen
Ég minni þig á að ef þú heldur að Lowenstein hringi í ríkisstjórann
304 37 Soll ich mich taufen lassen?
37 Ætti ég að láta skírast? 304
19 Durch seinen Sohn hat Jehova eine Anweisung ergehen lassen, wonach seine Diener in der gegenwärtigen Zeit des Endes weltweit verkündigen sollen, daß die Königreichsherrschaft das einzige Heilmittel für alle Leiden der Menschen ist.
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna.
Es trug den Titel: „Stolpersteine sollen erinnern“.
Úr honum mátti lesa „Þórshöfuð“.
„Wer immer unter euch groß werden will, soll euer Diener sein“ (10 Min.):
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.)
Dies prüft auf Übereinstimmung eines Einzelzeichens mit einem bestimmten Bereich Wenn Sie dieses Element einfügen, erscheint ein Dialogfenster, worin Sie eingeben können, auf welche Zeichen geprüft werden soll
passa við a a a kassi passa við
Der Präsident soll das Projekt dem Militär übergeben.
Ég mæli međ Ūví viđ forsetann ađ herinn sjái um Ūetta.
Mach dir nicht in die Hose, nur weil du einmal bei einem richtigen Sport mitmachen sollst, klar?
Ūađ dræpi ūig ekki ađ taka ūátt í keppnisíūrķttum af og til.
Mir kam es vor, als hätte mir jemand gesagt, ich solle auf der Seite, die ich aufgeschlagen hatte, Vers 29 lesen.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
Wer soll ihn aufhalten?- Ich
Hver á ao stöova hann?- pao er ég
Was soll ich ihr sagen?
Hvađ get ég sagt?
Was soll das, Mann?
Hvađ ertu ađ gera?
NACHDEM der Engel Gabriel Maria erzählt hat, daß sie einen Sohn gebären wird, der ein ewiger König sein wird, fragt Maria: „Wie soll dies sein, da ich keinen ehelichen Verkehr mit einem Mann habe?“
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“
* Genesis 2:24 (der Mann soll sich an seine Frau binden)
* 1 Mós 2:24 (maðurinn haldi sig að konu sinni)
Soll das ' n Scherz sein?
Er þér alvara?
Aber wie soll das gehen?
Hvernig geturðu gert það?
Wenn er der Sklave gewesen wäre, was hätten die Brüder nach seinem Tod tun sollen?
Ef hann hafði verið þjónninn, hvað áttu bræðurnir þá að gera að honum látnum?
Was soll das, Sabian?
Hvađ er ūađ, Sabian?
Dazu verdammt, für einen alten Mann zu sorgen, der sie wie ein Vater hätte lieben sollen.
Dæmd til ađ ūjķna gömlum manni sem hefđi átt ađ elska hana sem fađir.
Er liebt uns wie ein guter Vater. Gott sagt uns, wie wir leben sollen. Er möchte, dass wir glücklich sind.
Vitur faðir, sem elskar börn sín, leiðbeinir þeim. Það gerir Guð líka. Hann kennir fólki um allan heim hvernig best sé að lifa.
Außerdem ist es wichtig, zu wissen, wann und wie dieses Ereignis gefeiert werden soll und was die Bibel darüber zu sagen hat.
Þar að auki er mikilvægt að vita hvenær og hvernig á að halda kvöldmáltíðina að sögn Biblíunnar.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu soll í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.