Hvað þýðir sumir í Portúgalska?

Hver er merking orðsins sumir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sumir í Portúgalska.

Orðið sumir í Portúgalska þýðir hverfa, éta skít. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sumir

hverfa

verb

Sim, o divórcio é especialmente cruel para os filhos, quando outros parentes também somem de sua vida.
Já, hjónaskilnaður er börnunum sérstaklega grimmur ef aðrir ættingjar hverfa líka úr lífi þeirra.

éta skít

verb

Sjá fleiri dæmi

Todos os problemas pareceram sumir da mente de sua mãe.
Öll vandamálin virtust vera horfin úr huga mömmu hans.
Junto com elas, há em geral fotos de crianças famintas, de olhos esbugalhados e barrigas inchadas, esquálidos campos de refugiados, repletos de pessoas que nada mais são do que pele e osso, terras secas, repletas de carcaças de animais caídos — todas são vistas assustadoras que se recusam a sumir dos olhos da mente.
Þeim fylgja venjulega myndir af sveltandi börnum með starandi augu og þaninn kvið, sóðalegum flóttamannabúðum þéttsetnum fólki sem er vart meira en skinn og bein, skrælnuðu landi þar sem hræ dauðra dýra liggja á víð og dreif — allt ásæknar myndir sem ekki vilja hverfa úr huganum.
O cheiro vai sumir rapidinho.
Lyktin hverfur fljótt.
Pode haver empregos em que possa sumir, mas não neste.
Sá sem kemur ekki til vinnu fær ekki ađ vera hér.
Vamos sumir daqui.
Látum okkur hverfa.
Nós temos que sumir com esse bicho, para desmatar o parque.
Ūessi skjaldbaka verđur ađ hverfa svo viđ getum selt leyfi til ađ höggva garđinn.
(Eclesiastes 7:12) Mas a Bíblia declara realisticamente: “Seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia.”
(Prédikarinn 7:12) En Biblían er raunsæ þegar hún fullyrðir um hverfulan auðinn: „Sannlega gjörir hann sér vængi eins og örn, sem flýgur til himins.“
Você não tinha como saber que ele iria sumir.
Ūú gast ekki vitađ ađ hann hyrfi.
E as doenças vão sumir.
og bergmála um allan heim.
Querem sumir com ela?
Eru ūeir ađ reyna ađ láta ūær hverfa?
Se não acharmos Puppy Paws, o Natal vai sumir para sempre.
Ef viđ finnum Hvutta ekki verđa jķlin aldrei söm.
Tenho de sumir uns dias.
Ég læt lítiđ á mér bera í nokkra daga.
Faremos o negocio...... e depois, vou sumir
Eftir kaupinlæt ég mig hverfa
Por que o mundo vai sumir?
Af hverju mun heimurinn ūá hverfa?
Tais casamentos poderiam por fim resultar numa assimilação com relação às nações pagãs vizinhas, e a adoração pura poderia sumir da terra.
Hjúskapur við þær hefði getað orðið til þess að Gyðingar hefðu samlagast heiðnu þjóðunum umhverfis og sönn guðsdýrkun horfið af jörðinni.
“Eu queria entrar num buraco e sumir”, lembra-se.
„Mig langaði til að skríða inn í holu,“ segir hann.
Duas noites antes de sumir, ele foi à minha casa.
Tveim kvöldum fyrir hvarfiđ kom hann heim til mín.
E naquele instante tudo o que eu sabia a meu respeito até então, sumira.
Á peirri stundu gleymdist allt sem ég taldi sannleikann um sjálfa mig.
Os secessionistas têm de sumir pela mão de Deus... como os antigos judeus.
Guđ verđur ađ ũta ađskilnađarsinnum burt eins og gyđingunum forđum.
Por isso penso em sumir. . . .
Þess vegna er ég að hugsa um að fara. . . .
Em 9,4 minutos, todos que conhecem, seus amigos, seus pais, suas extensões, vão sumir.
Eftir 9,4 mínútur, munu allir sem ūiđ ūekkiđ vinir ykkar, foreldrar hárframlengingarnar ūínar, hverfa.
Preciso de privacidade por isso têm que sumir
Ég þarf að vera einn.Þið getið nýtt ykkur það
Você vai terminar o noivado e sumir, ou contarei a ela toda a verdade.
Þú munt slíta trúlofuninni og fara, eða ég segi henni sannleikann.
Assim, foi possível fazer sumir a escrita de cima e intensificar a escrita de baixo.
Þannig var hægt að deyfa letrið, sem síðar var skrifað, og magna hið eldra.
Muito bem, Galo... se emprestar os US $ 5, promete sumir com ela?
Ef ég lána ūér 5 dali viltu ūá fara međ ūetta heimska hķtel héđan?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sumir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.