Hvað þýðir terno í Portúgalska?

Hver er merking orðsins terno í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota terno í Portúgalska.

Orðið terno í Portúgalska þýðir jakkaföt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins terno

jakkaföt

nounmasculine

Além disso, três ternos, US $ 1.000 cada.
Og ūrenn jakkaföt ađ auki fyrir 1000 dali stykkiđ.

Sjá fleiri dæmi

• Como podemos mostrar ternos sentimentos pelos companheiros de adoração idosos?
• Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju?
Ele escreveu à congregação em Tessalônica: “Tendo assim terna afeição por vós, de bom grado não só vos conferimos as boas novas de Deus, mas também as nossas próprias almas, porque viestes a ser amados por nós.”
Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“
Adoro o exemplo que temos no primeiro capítulo de Lucas que descreve o terno relacionamento que havia entre Maria, a mãe de Jesus, e sua prima Isabel.
Ég hrífst af fordæminu sem við lesum um í fyrsta kapítula Lúkasar, sem segir frá ljúfum tengslum Maríu, móður Jesú, og frænku hennar Elísabetu.
Paulo escreveu: “Tornai-vos benignos uns para com os outros, ternamente compassivos, perdoando-vos liberalmente uns aos outros, assim como também Deus vos perdoou liberalmente por Cristo.”
Páll skrifaði: „Verið góðviljuð hvert við annað, miskunnsöm, fús til að fyrirgefa hvert öðru eins og Guð hefur í Kristi fyrirgefið ykkur.“
A pessoa bondosa é amistosa, terna, compassiva e amável.
Gæskuríkur maður er vingjarnlegur, þægilegur, samúðarfullur og viðfelldinn.
Meu maior consolo neste momento terno de despedida tem sido o testemunho do evangelho de Jesus Cristo e o conhecimento que tenho de que minha querida Frances ainda vive.
Á þessum sára aðskilnaðartíma hefur vitnisburður minn um fagnaðarerindi Jesú Krists veitt mér mestu huggunina, og vitneskjan um að mín kæra Frances lifir áfram.
Referente a ele, a Bíblia diz: “Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai de ternas misericórdias e o Deus de todo o consolo, que nos consola em toda a nossa tribulação, para que possamos consolar os que estiverem em qualquer sorte de tribulação, por intermédio do consolo com que nós mesmos estamos sendo consolados por Deus.”
Biblían segir um hann: „Lofaður sé Guð og faðir Drottins vors Jesú Krists, faðir miskunnsemdanna og Guð allrar huggunar, sem huggar oss í sérhverri þrenging vorri, svo að vér getum huggað alla aðra í þrengingum þeirra með þeirri huggun, sem vér höfum sjálfir af Guði hlotið.“ (2.
Ao ler Revelação 21:4, sobre o fim do sofrimento e da morte, a voz deve refletir terno apreço pelo alívio maravilhoso predito ali.
Þegar þú lest um endalok þjáninga og dauða í Opinberunarbókinni 21:4 ætti tónninn að lýsa innilegu þakklæti fyrir þá lausn sem boðuð er.
Pus seus ternos para lavar.
Ég fór með fötin í hreinsun.
Paulo enfocou isso ao escrever: “Tornai-vos benignos uns para com os outros, ternamente compassivos, perdoando-vos liberalmente uns aos outros, assim como também Deus vos perdoou liberalmente por Cristo.”
Páll benti á það og skrifaði: „Verið góðviljaðir hver við annan, miskunnsamir, fúsir til að fyrirgefa hver öðrum, eins og Guð hefur í Kristi fyrirgefið yður.“
As ternas afeições dela só estariam disponíveis ao futuro marido.
Enginn fengi notið ástúðar hennar nema eiginmaðurinn þegar þar að kæmi.
250 25 A “terna compaixão de nosso Deus”
250 25 „Hjartans miskunn Guðs vors“
É o cara grande de terno?
Sá hávaxni í smķkingnum?
(Lucas 12:48; 15:1-7) Os anciãos, que ‘julgam para Jeová’, portanto, dão a essas ovelhas terno cuidado e as reajustam num espírito de brandura. — 2 Crônicas 19:6; Atos 20:28, 29; Gálatas 6:1.
(Lúkas 12:48; 15: 1-7) Öldungar, sem ‚dæma í umboði Jehóva,‘ sýna því þessum sauðum ástríka umhyggju og leiðrétta þá með hógværð eða mildi. — 2. Kroníkubók 19:6; Postulasagan 20: 28, 29; Galatabréfið 6:1.
Por meio da Sentinela, Jeová ternamente me deu perspicácia a respeito da profunda depressão.
Með hjálp Varðturnsins veitti Jehóva okkur innsýn í það hvað þunglyndi er.
Naquele exato momento um homem elegante de terno virou a esquina.
Í þeim svifum kom jakkafataklæddur maður gangandi fyrir hornið.
Contudo, ele aconselhou: “Não acautele seus filhos simplesmente contra ‘velhos sujos’, porque as crianças . . . irão pensar que só devem tomar cuidado com velhos desleixados, quando quem comete esses crimes pode muito bem estar de uniforme ou num terno alinhado.
Þar var ráðlagt: „Varið börnin ekki aðeins við ‚gömlum, siðlausum körlum‘ því þá halda þau . . . að þau eigi bara að gæta sín á rosknum, subbulegum körlum, en sá sem fremur svona glæp gæti hæglega verið í einkennisbúningi eða snyrtilegum jakkafötum.
Isso nos assegura de que Jeová nos preza e cuida ternamente de nós.
Þannig fullvissar Jehóva okkur um alúð sína og væntumþykju.
Acima de tudo, honramos com isso nosso ternamente compassivo Pai, Jeová.
Framar öllu öðru erum við að heiðra föður okkar, Jehóva, sem er innilega meðaumkunarsamur.
As ovelhas de Jeová necessitam de terno cuidado
Sauðir Jehóva þarfnast ástríkrar umhyggju
Podiam também continuar recebendo o cuidado amoroso e terno de Jeová.
Þau gátu líka haldið áfram að njóta kærleiksríkrar og blíðrar umhyggju Jehóva.
Precisam também persistir em demonstrar qualidades como “ternas afeições de compaixão, benignidade, humildade mental, brandura e longanimidade”.
Þau ættu líka að halda áfram að sýna „hjartans meðaumkun, góðvild, auðmýkt, hógværð og langlyndi.“
Já te fizeram um daqueles ternos?
Hafa þeir saumað fötin á þig?
Não nos esqueçamos de que essas são demonstrações da terna compaixão de Deus.
Gleymum ekki að þetta er merki um hjartans miskunn og umhyggju Jehóva.
Meus pés guiou com terno amor.
hans kenning æ sé vegsömuð,

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu terno í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.