Hvað þýðir tragedia í Spænska?

Hver er merking orðsins tragedia í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tragedia í Spænska.

Orðið tragedia í Spænska þýðir harmleikur, Harmleikur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tragedia

harmleikur

noun

Tener una carrera profesional sin familia, cuando puede haberla, es una tragedia.
Starfsframi án fjölskyldu, sé fjölskylda möguleg, er harmleikur.

Harmleikur

noun (género dramático)

Un titular declaró: “La falta de comunicación causó una tragedia”.
Í fyrirsögn dagblaðs sagði: „Harmleikur af völdum ófullnægjandi boðskipta.“

Sjá fleiri dæmi

No es una tragedia...
Ekki harmleikur...
LA TRAGEDIA del sida ha impulsado a científicos y médicos a adoptar más medidas para aumentar la seguridad en el quirófano.
ALNÆMISFÁRIÐ hefur knúið vísindamenn og lækna til að gera sérstakar ráðstafanir til að auka öryggi við skurðaðgerðir.
Esas tragedias pudieran hacerse más comunes aún en el futuro, cuando la sociedad humana se desintegre y el hambre aumente.
Harmleikir af þessu tagi kunna að verða enn algengari er upplausn mannlegs samfélags og hungursneyð magnast.
En cierta ocasión, Jesús empleó un suceso reciente para probar la falsedad del concepto de que las tragedias les sobrevienen a quienes lo merecen.
Einu sinni notaði Jesús nýafstaðinn atburð til að hrekja þá ranghugmynd að þeir sem verðskulda ógæfu verði fyrir henni.
Os contaré una historia y me decís si es material de comedia o tragedia.
Nú segi ég ykkur sögu og ūiđ ákveđiđ hvort hún sé efni í skopleik eđa sorgarleik.
¿Qué se puede hacer para proteger a los habitantes de zonas montañosas de semejantes tragedias?
Hvað er hægt að gera til að vernda þá sem búa á fjallendi svo að svona harmleikir endurtaki sig ekki?
¡Qué tragedia para la familia humana!
Þetta var sorgleg þróun mála fyrir mannkynið.
Tragedias como esta son solo uno de los factores que han inducido a la comunidad médica a reconsiderar la práctica de transfundir sangre como procedimiento habitual.
Martröð sem þessi er ein ástæða af mörgum fyrir því að samfélag lækna er að endurskoða hug sinn til hlutverks blóðgjafa í læknismeðferð.
En este sistema de cosas suceden tragedias.
Harmleikir eiga sér stað í þessu heimskerfi.
Según Josefo, historiador de la época, un elemento sustancial de la tragedia fue la creencia en la inmortalidad del alma.
Samtímasagnaritarinn Jósefus segir að trúin á ódauðlega sál hafi átt verulegan þátt í því.
Pero ocurrió una tragedia: Adán y Eva desobedecieron a Dios.
Því miður hlýddu Adam og Eva ekki Guði.
Un titular declaró: “La falta de comunicación causó una tragedia”.
Í fyrirsögn dagblaðs sagði: „Harmleikur af völdum ófullnægjandi boðskipta.“
Y ocasionó una tragedia.
Og ūađ hlaut illan endi.
La angustia causada por la tragedia se expresó en una tarjeta que alguien dejó con unas flores fuera de la escuela a la que asistían los niños.
Sálarkvölin, sem harmleikurinn olli, kom fram á korti sem skilið var eftir ásamt blómum utan við skóla barnanna.
2 La noticia de una tragedia ofrece la posibilidad de dar testimonio y consolar a otros, quizás diciendo algo como lo siguiente:
2 Hörmuleg frétt getur skapað tækifæri til að vitna fyrir öðrum og hughreysta þá, ef til vill með því að segja eitthvað á þessa leið:
Por ejemplo, a cierta familia le sobrevino una tragedia múltiple.
Tökum sem dæmi fjölskyldu sem upplifði mikinn og skyndilegan harmleik.
Cuando se produjo la tragedia, Anna y Victor Rudnik llevaban un año viviendo allí.
Anna og Viktor Rudnik höfðu búið í Prípet í um það bil ár þegar slysið varð.
Obstaculizado por la densa neblina, el equipo de rescate oía los gritos de las víctimas a medida que su trayecto de seis km se convertía en una tragedia.
Vegna ūoku gat björgunarliđiđ bara hlustađ á örvæntingarfull ķp fķrnarlambanna er 6,5 km ferđ ūeirra hlaut hörmulegan og votan endi.
Con demasiada frecuencia, este tipo de tragedias son fruto de una preocupación excesiva por los bienes materiales.
Oft liggur óhófleg áhersla á efnisleg gæði að baki slíkri ógæfu.
¿Ha creado la sociedad en general el clima para esta tragedia?
Er ūessi harmleikur ūjķđfélaginu ađ kenna?
¡Qué triste sería esperar a que nos ocurriera alguna tragedia para tomar a pecho los consejos divinos!
Væri ekki sorglegt að bíða með að taka til sín ráðleggingar Guðs uns við lendum sjálf í ógæfu?
Rehusó abjurar de la verdad, pues de haberlo hecho, hubiese sido como decir que aquella horrible tragedia era una consecuencia de su estudio de la Biblia.
Hún neitaði að hvika frá sannleikanum með því að gefa í skyn að þessi harmleikur stafaði á einhvern hátt af því að hún væri að nema Biblíuna.
Tragedias como esas nos obligan a hacernos la desconcertante pregunta: ¿Por qué actúa así la gente?
Harmleikir eins og þessir neyða okkur til að horfast í augu við spurningu sem veldur okkur óróa: Hvers vegna hegðar fólk sér svona?
Además, la salud de los otros miembros de la familia ha ido deteriorándose desde el momento de la tragedia.
Heilsufari hinna í Rudnik-fjölskyldunni hefur líka hrakað eftir slysið.
¡ Te encanta la tragedia!
Ūú leggur mikiđ upp úr ađ vera sorgmædd.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tragedia í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.